Franz Schubert, Chor des Bayerischen Rundfunks & Michael Gläser - Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 5. Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Franz Schubert, Chor des Bayerischen Rundfunks & Michael Gläser - Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 5. Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore)




Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 5. Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore)
Зимний путь, Op. 89, D. 911: No. 5. Липа (У колодца перед воротами)
Am Brunnen vor dem Tore
У колодца перед воротами,
Da steht ein Lindenbaum;
Стоит одинокая липа;
Ich träumt in seinem Schatten
Я мечтал в ее тени
So manchen süßen Traum.
Так много сладких снов.
Ich schnitt in seine Rinde
Я вырезал на ее коре
So manches liebe Wort.
Немало нежных слов.
Es zog in Freud und Leide
Меня тянуло в радости и горе
Zu ihm mich immer fort.
К ней всегда вновь.
Ich mußt auch heute wandern
Мне пришлось и сегодня идти
Vorbei in tiefer Nacht,
Мимо нее глубокой ночью,
Da hab ich noch im Dunkeln
И я еще в темноте
Die Augen zugemacht.
Закрыл глаза.
Und seine Zweige rauschten,
И ее ветви шелестели,
Als riefen sie mir zu:
Как будто звали меня:
"Komm her zu mir, Geselle
"Иди сюда, мой друг,
Hier findst du deine Ruh!"
Здесь ты найдешь свой покой!"
Die kalten Winde bliesen
Холодные ветры дули
Mir grad ins Angesicht,
Мне прямо в лицо,
Der Hut flog mir vom Kopfe,
Шляпа слетела с головы,
Ich wendete mich nicht.
Я не обернулся.
Nun bin ich manche Stunde
Теперь я много часов
Entfernt von diesem Ort,
Вдали от этого места,
Und immer hör ich's rauschen:
И все еще слышу шелест:
"Du fändest Ruhe dort!"
"Ты нашел бы покой там!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.