Franz Schubert, Fritz Wunderlich & Hubert Giesen - Heidenröslein, D. 257 (Op.3/3) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Franz Schubert, Fritz Wunderlich & Hubert Giesen - Heidenröslein, D. 257 (Op.3/3)




Heidenröslein, D. 257 (Op.3/3)
Дикая роза, D. 257 (Op.3/3)
Sah ein Knab' ein Röslein stehn
Мальчик увидел розу, что цвела,
Röslein auf der Heiden
Розу в дальней стороне,
War so jung und morgenschön
Юной и прелестной, свежей была,
Lief er schnell es nah zu sehn
Побежал он посмотреть поскорей,
Sah's mit vielen Freuden
Видел он с отрадой неземной
Röslein, Röslein, Röslein rot
Розу, розу, розу, твой румянец ал,
Röslein auf der Heiden
Розу в дальней стороне.
Knabe sprach: "Ich breche dich
Мальчик молвил: сорву тебя,
Röslein auf der Heiden!"
Розу в дальней стороне!"
Röslein sprach: "Ich steche dich
Роза молвила: "Уколю тебя,
Dass du ewig denkst an mich
Чтобы помнил ты всегда меня,
Und ich will's nicht leiden."
А страдать - не по мне!"
Röslein, Röslein, Röslein rot
Роза, роза, роза, твой румянец ал,
Röslein auf der Heiden
Розу в дальней стороне.
Und der wilde Knabe brach
И мальчишка дерзкий все ж сорвал
'S Röslein auf der Heiden
Розу в дальней стороне,
Röslein wehrte sich und stach
Роза защищалася, исколола,
Half ihm doch kein Weh und Ach
Но не помогли мольбы ее слова,
Mußt' es eben leiden
Пришлось ей умереть, увядать в тишине.
Röslein, Röslein, Röslein rot
Роза, роза, роза, твой румянец ал,
Röslein auf der Heiden
Розу в дальней стороне.





Авторы: Franz Schubert, Zong Pei Fan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.