Franz Schubert feat. Barbara Hendricks/Radu Lupu - Ständchen D.954, No.4 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Franz Schubert feat. Barbara Hendricks/Radu Lupu - Ständchen D.954, No.4




Ständchen D.954, No.4
Серенада D.954, №4
Leise flehen meine Lieder
Тихо молят мои песни
Durch die Nacht zu dir;
Сквозь ночь к тебе;
In den stillen Hain hernieder,
В тихую рощу спустись,
Liebchen, komm zu mir!
Любимая, приди ко мне!
Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
Шепчутся стройные вершины
In des Mondes Licht;
В лунном свете;
Des Verräters feindlich Lauschen
Враждебных доносчиков подслушивания
Fürchte, Holde, nicht.
Не бойся, милая, нет.
Hörst die Nachtigallen schlagen?
Слышишь, как поют соловьи?
Ach! sie flehen dich,
Ах! они молят тебя,
Mit der Töne süßen Klagen
Сладкой жалобой звуков
Flehen sie für mich.
Молят они за меня.
Sie verstehn des Busens Sehnen,
Они понимают томление сердца,
Kennen Liebesschmerz,
Знают боль любви,
Rühren mit den Silbertönen
Трогают серебряными звуками
Jedes weiche Herz.
Каждое нежное сердце.
Laß auch dir die Brust bewegen,
Пусть и твою грудь волнует,
Liebchen, höre mich!
Любимая, услышь меня!
Bebend harr' ich dir entgegen!
Трепетно жду я тебя навстречу!
Komm, beglücke mich!
Приди, осчастливь меня!





Авторы: franz schubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.