Текст и перевод песни Franz Schubert feat. Barbara Hendricks/Radu Lupu - Ständchen D.954, No.4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ständchen D.954, No.4
Серенада D.954, №4
Leise
flehen
meine
Lieder
Тихо
молят
мои
песни
Durch
die
Nacht
zu
dir;
Сквозь
ночь
к
тебе;
In
den
stillen
Hain
hernieder,
В
тихую
рощу
спустись,
Liebchen,
komm
zu
mir!
Любимая,
приди
ко
мне!
Flüsternd
schlanke
Wipfel
rauschen
Шепчутся
стройные
вершины
In
des
Mondes
Licht;
В
лунном
свете;
Des
Verräters
feindlich
Lauschen
Враждебных
доносчиков
подслушивания
Fürchte,
Holde,
nicht.
Не
бойся,
милая,
нет.
Hörst
die
Nachtigallen
schlagen?
Слышишь,
как
поют
соловьи?
Ach!
sie
flehen
dich,
Ах!
они
молят
тебя,
Mit
der
Töne
süßen
Klagen
Сладкой
жалобой
звуков
Flehen
sie
für
mich.
Молят
они
за
меня.
Sie
verstehn
des
Busens
Sehnen,
Они
понимают
томление
сердца,
Kennen
Liebesschmerz,
Знают
боль
любви,
Rühren
mit
den
Silbertönen
Трогают
серебряными
звуками
Jedes
weiche
Herz.
Каждое
нежное
сердце.
Laß
auch
dir
die
Brust
bewegen,
Пусть
и
твою
грудь
волнует,
Liebchen,
höre
mich!
Любимая,
услышь
меня!
Bebend
harr'
ich
dir
entgegen!
Трепетно
жду
я
тебя
навстречу!
Komm,
beglücke
mich!
Приди,
осчастливь
меня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: franz schubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.