Franz Schubert feat. Dietrich Fischer-Dieskau & Gerald Moore - Die Forelle D550 - 1988 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Franz Schubert feat. Dietrich Fischer-Dieskau & Gerald Moore - Die Forelle D550 - 1988 Remastered Version




Die Forelle D550 - 1988 Remastered Version
Форель D550 - версия ремастеринга 1988 года
In einem Bächlein helle,
В светлом ручье,
Da schoß in froher Eil
Стремительно и весело
Die launische Forelle
Форель игривая
Vorüber, wie ein Pfeil:
Мчалась, как стрела:
Ich stand an dem Gestade
Я стоял на берегу
Und sah in süßer Ruh
И в сладостной тиши
Des muntern FischleinsBade
За рыбкой наблюдал,
Im klaren Bächlein zu.
Как плещется в глуши.
Ein Fischer mit der Ruthe
Рыбак с удочкой
Wol an dem Ufer stand,
На берегу стоял,
Und sah's mit kaltem Blute,
И хладнокровно он
Wie sich das Fischlein wand.
За рыбкой наблюдал.
So lang dem Wasser Helle,
Пока вода прозрачна,
So dacht' ich, nicht gebricht,
Я думал, не беда,
So fängt er die Forelle
Не сможет он форель
Mit seiner Angel nicht.
Поймать никогда.
Doch endlich ward dem Diebe
Но хитрецу, однако,
Die Zeit zu lang; er macht
Достаточно он ждал,
Das Bächlein tückisch trübe:
Он воду сделал мутной:
Und eh' ich es gedacht,
Я и не подозревал,
So zuckte seine Ruthe;
Как дёрнулась удочка,
Das Fischlein zappelt dran;
И рыбка на крючке,
Und ich, mit regem Blute,
И я, с кровью горячей,
Sah die Betrogne an.
Смотрел на обманке.





Авторы: Franz Schubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.