Franz Schubert feat. Dietrich Fischer-Dieskau & Gerald Moore - Die schöne Müllerin, D.795: 11. Mein! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Franz Schubert feat. Dietrich Fischer-Dieskau & Gerald Moore - Die schöne Müllerin, D.795: 11. Mein!




Die schöne Müllerin, D.795: 11. Mein!
The Fair Maid of the Mill, D.795: 11. Mine!
Bächlein, lass dein Rauschen sein!
Brooklet, cease thy babbling now!
Räder, stellt eur Brausen ein!
Wheels, be still, your roaring bow!
All' ihr muntern Waldvögeln,
All ye merry woodland birds,
Gross und klein,
Great and small,
Endet eure Melodein!
End your melody's enthrall,
Endet eure Melodein!
End your melody's enthrall!
Durch den Hain
Through the grove
Aus und ein
In and out
Schalle heut' ein Reim allein.
Let one rhyme today resound.
Durch den Hain
Through the grove
Aus und ein
In and out
Schalle heut' ein Reim allein.
Let one rhyme today resound.
Die geliebte Müllerin ist mein!
My beloved miller's maid is mine!
Ist mein!
Is mine,
Die geliebte Müllerin ist mein!
My beloved miller's maid is mine!
Ist mein!
Is mine!
Mein, mein.
Mine, mine.
Frühling, sind das alle deine Blümelein?
Spring, are these your blossoms, all?
Sonne, hast du keinen hellern Schein?
Sun, have you no brighter ray for me to call?
Ach, so muss ich ganz allein,
Ah, so I must quite alone,
Mit dem seligen Worte mein,
With the blissful sound of "mine,"
Unverstanden in der weiten Schöpfung sein.
Unheard, in vast Creation pine,
Unverstanden in der weiten Schöpfung sein.
Unheard, in vast Creation pine.
Bächlein, lass dein Rauschen sein!
Brooklet, cease thy babbling now!
Räder, stellt eur Brausen ein!
Wheels, be still, your roaring bow!
All' ihr muntern Waldvögeln,
All ye merry woodland birds,
Gross und klein,
Great and small,
Endet eure Melodein!
End your melody's enthrall!
Endet eure Melodein!
End your melody's enthrall!
Durch den Hain
Through the grove
Aus und ein
In and out
Schalle heut' ein Reim allein.
Let one rhyme today resound.
Durch den Hain
Through the grove
Aus und ein
In and out
Schalle heut' ein Reim allein.
Let one rhyme today resound.
Die geliebte Müllerin ist mein!
My beloved miller's maid is mine!
Ist mein!
Is mine,
Die geliebte Müllerin ist mein!
My beloved miller's maid is mine!
Ist mein!
Is mine!
Mein, ist mein.
Mine, is mine.





Авторы: Franz Schubert, Sergei Vasilyevich Rachmaninoff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.