Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An die Musik, D.547
To Music, D.547
Du
holde
Kunst,
in
wieviel
grauen
Stunden
Oh
lovely
art,
in
how
many
dreary
hours
Wo
mich
des
Lebens
wilder
Kreis
umstrickt
When
life's
wild
circle
hemmed
me
all
around
Hast
du
mein
Herz
zu
warmer
Lieb
entzunden
You've
kindled
warm
love
in
my
heart
Hast
mich
in
eine
beßre
Welt
entrückt
You've
taken
me
to
a
better
world
In
eine
beßre
Welt
entrückt
To
a
better
world
Oft
hat
ein
Seufzer,
deiner
Harf
entflossen
Often
a
sigh,
released
from
your
harp
Ein
süßer,
heiliger
Akkord
von
dir
A
sweet,
sacred
chord
from
you
Den
Himmel
beßrer
Zeiten
mir
erschlossen
Has
opened
up
the
heaven
of
better
times
for
me
Du
holde
Kunst,
ich
danke
dir
dafür
Oh
lovely
art,
I
thank
you
for
it
Du
holde
Kunst,
ich
danke
dir
Oh
lovely
art,
I
thank
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Schubert, L. Gerhart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.