Текст и перевод песни Franz Schubert feat. Lucia Popp & Irwin Gage - Der Knabe, D. 692
Wenn
ich
nur
ein
Vöglein
wäre,
Если
бы
я
был
просто
птицей,
Ach
wie
wollt'
ich
lustig
fliegen,
Ах,
как
я
хочу
летать
весело,
Alle
Vögel
weit
besiegen.
Все
птицы
далеко
побеждают.
Wenn
ich
so
ein
Vogel
bin,
Если
я
такая
птица,,
Darf
ich
alles
alles
haschen,
Могу
ли
я
хэшировать
все
все,
Und
die
höchsten
Kirschen
naschen,
И
перекусить
самыми
высокими
вишнями,
Fliege
dann
zur
Mutter
hin.
Тогда
лети
к
матери.
Ist
sie
bös'
in
ihrem
Sinn,
Она
злая
в
своем
уме,
Kann
ich
lieb
mich
an
sie
schmiegen,
Могу
ли
я
с
любовью
прижаться
к
ней,
Ihren
Ernst
gar
bald
besiegen.
Ее
серьезность
совсем
скоро
победит.
Bunte
Federn,
leichte
Flügel,
Разноцветные
перья,
легкие
крылья,
Dürft'
ich
in
der
Sonne
schwingen,
Я
могу
качаться
на
солнце,
Daß
die
Lüfte
laut
erklingen,
Чтобы
воздух
звучал
громко,
Weiß
nichts
mehr
von
Band
und
Zügel.
Больше
ничего
не
знает
о
ленте
и
поводьях.
Wär
ich
über
jene
Hügel,
Если
бы
я
был
над
теми
холмами,
Ach
dann
wollt'
ich
lustig
fliegen,
Ах,
тогда
я
хочу
летать
весело,
Alle
Vögel
weit
besiegen.
Все
птицы
далеко
побеждают.
Ach
dann
wollt'
ich
lustig
fliegen,
Ах,
тогда
я
хочу
летать
весело,
Alle
Vögel
weit
besiegen.
Все
птицы
далеко
побеждают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Der Knabe, D. 692
2
Gesang, Op. 106, No. 4, D. 891, "An Sylvia" (Who is Sylvia)
3
Der Einsame (The Solitary), Op. 41, D. 800
4
Die Liebende schreibt, D. 673
5
Der Jüngling an der Quelle, D. 300: Der Jungling an der Quelle, D. 300
6
An mein Herz, D. 860
7
Fulle der Liebe, D. 854
8
Die Rose, Op. 73, D. 745
9
Der Schmetterling, Op. 57, No. 1, D. 633
10
Der Fluss, D. 693
11
Die Gebusche, D. 646
12
Seligkeit, D. 433
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.