Текст и перевод песни Franzi Harmsen - Nie mehr
Schon
sieben
Wochen
vergang'n
und
du
rufst
trotzdem
noch
an
Прошло
уже
семь
недель,
а
ты
все
еще
звонишь
Ey,
meine
Freunde
sagen:
"Geh
nicht
mehr
ran"
Эй,
мои
друзья
говорят:
"Больше
не
бегай"
Wann
holst
du
sie
endlich
ab,
deine
Klamotten
im
Schrank?
Когда
ты
наконец
заберешь
их,
свою
одежду
в
шкафу?
All
die
Erinnerung'n
kotzen
mich
an
Все
эти
воспоминания
сводят
меня
с
ума.
Ich
änder
deinen
Namen,
lösch
die
Chats
vom
letzten
Jahr
Я
изменю
твое
имя,
удалю
прошлогодние
чаты
Ich
schau
die
letzte
Staffel
Friends
und
wär
gern
in
dei'm
Arm
Я
смотрю
последний
сезон
"Друзья"
и
хотел
бы
быть
в
твоих
объятиях
Doch
ich
komm
schon
klar,
denn
was
wir
war'n
Но
я
уже
пришел
в
себя,
потому
что
то,
чем
мы
были
Hätt
nie
gereicht
für
'n
Klingelschild
mit
zwei
Nam'n
Никогда
бы
не
хватило
таблички
с
двумя
названиями.
(Nie
mehr
wir)
nie
mehr
wach
ich
neben
dir
auf
(Никогда
больше
мы)
никогда
больше
я
не
проснусь
рядом
с
тобой
Nie
mehr
mach
ich
mir
was
draus,
wo
du
bist
Я
больше
никогда
не
буду
беспокоиться
о
том,
где
ты
Nie
mehr
wir,
egal,
wer
grad
neben
dir
liegt
Никогда
больше
мы,
независимо
от
того,
кто
рядом
с
тобой,
Ich
hoff
nur,
du
liebst
sie
besser
als
mich
Я
просто
надеюсь,
что
ты
любишь
ее
больше,
чем
меня
Nie
mehr,
nie
mehr
wach
ich
neben
dir
auf
Никогда
больше,
никогда
больше
я
не
проснусь
рядом
с
тобой
Nie
mehr
mach
ich
mir
was
draus,
wo
du
bist
Я
больше
никогда
не
буду
беспокоиться
о
том,
где
ты
Nie
mehr
wir,
egal,
wer
grad
neben
dir
liegt
Никогда
больше
мы,
независимо
от
того,
кто
рядом
с
тобой,
Ich
hoff
nur,
du
liebst
sie
besser
als
mich
Я
просто
надеюсь,
что
ты
любишь
ее
больше,
чем
меня
Nie
mehr
wir
Никогда
больше
мы
(Ich
hoff
nur,
du
liebst
sie
besser
als
mich)
(Я
просто
надеюсь,
что
ты
любишь
ее
больше,
чем
меня)
Ich
check
nicht
mehr
dein
Profil,
lieg
nicht
mehr
wach
nachts
um
vier
Я
больше
не
проверяю
твой
профиль,
больше
не
лежу
без
сна
по
ночам
в
четыре
Und
frag
mich
nicht
mehr,
wer
grad
neben
dir
pennt
И
больше
не
спрашивай
меня,
кто
сидит
рядом
с
тобой
Selbst
Mama
hat
es
gewusst,
das
mit
dir
macht
mich
kaputt
Даже
мама
знала
это,
это
то,
что
с
тобой
меня
расстраивает
Wollt's
nicht
versteh'n,
doch
ich
weiß
jetzt,
sie
hat
recht
Не
хочешь,
не
понимай,
но
теперь
я
знаю,
что
она
права
Ich
hör
dein'n
Namen
und
es
tut
'n
bisschen
weh
Я
слышу
твое
имя,
и
мне
немного
больно.
Um
mich
nur
zu
fragen,
wie's
mir
ohne
dich
so
geht
Чтобы
просто
спросить
себя,
как
у
меня
дела
без
тебя
Doch
ich
komm
schon
klar,
denn
was
wir
war'n
Но
я
уже
пришел
в
себя,
потому
что
то,
чем
мы
были
Hätt
nie
gereicht
für
'n
Klingelschild
mit
zwei
Nam'n
Никогда
бы
не
хватило
таблички
с
двумя
названиями.
(Nie
mehr
wir)
nie
mehr
wach
ich
neben
dir
auf
(Никогда
больше
мы)
никогда
больше
я
не
проснусь
рядом
с
тобой
Nie
mehr
mach
ich
mir
was
draus,
wo
du
bist
Я
больше
никогда
не
буду
беспокоиться
о
том,
где
ты
Nie
mehr
wir,
egal,
wer
grad
neben
dir
liegt
Никогда
больше
мы,
независимо
от
того,
кто
рядом
с
тобой,
Ich
hoff
nur,
du
liebst
sie
besser
als
mich
Я
просто
надеюсь,
что
ты
любишь
ее
больше,
чем
меня
Nie
mehr,
nie
mehr
wach
ich
neben
dir
auf
Никогда
больше,
никогда
больше
я
не
проснусь
рядом
с
тобой
Nie
mehr
mach
ich
mir
was
draus,
wo
du
bist
Я
больше
никогда
не
буду
беспокоиться
о
том,
где
ты
Nie
mehr
wir,
egal,
wer
grad
neben
dir
liegt
Никогда
больше
мы,
независимо
от
того,
кто
рядом
с
тобой,
Ich
hoff
nur,
du
liebst
sie
besser
als
mich
Я
просто
надеюсь,
что
ты
любишь
ее
больше,
чем
меня
Nie
mehr
wir
Никогда
больше
мы
(Besser
als
mich)
(Лучше,
чем
я)
(Ich
hoff
nur,
du
liebst
sie
besser
als
mich)
(Я
просто
надеюсь,
что
ты
любишь
ее
больше,
чем
меня)
(Besser
als
mich)
(Лучше,
чем
я)
(Ich
hoff
nur,
du
liebst
sie
besser)
(Я
просто
надеюсь,
что
ты
любишь
ее
лучше)
Nie
mehr
wir,
egal,
wer
grad
neben
dir
liegt
Никогда
больше
мы,
независимо
от
того,
кто
рядом
с
тобой,
Ich
hoff
nur,
sie
liebt
dich
besser
als
ich
Я
просто
надеюсь,
что
она
любит
тебя
больше,
чем
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Hengelbrock, Bjoern Olson, Kai Fichtner, Franziska Harmsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.