Текст и перевод песни Franzi Harmsen - Nur nicht so
Du
sagst,
ich
muss
dich
gleich
mal
seh'n
Ты
говоришь,
что
мне
нужно
с
тобой
как-нибудь
увидеться.
Muss
dir
was
Wichtiges
erzähl'n
Должен
сказать
тебе
что-то
важное
Du
hast
grade
mit
ihr
Schluss
gemacht
Ты
только
что
порвал
с
ней
Endlich
mit
ihr
Schluss
gemacht
Наконец-то
расстался
с
ней
Wir
treffen
uns
in
'nem
Café
Встретимся
в
каком-нибудь
кафе
Ich
wollt
dir
auch
etwas
erzähl'n
Я
тоже
хочу
тебе
кое-что
рассказать.
Ich
hab
grade
jemand
kennengelernt
Я
только
что
встретил
кое-кого
Grade
jemand
kennengelernt
Просто
познакомился
с
кем-то
Es
tut
immer
wieder
weh
Это
продолжает
причинять
боль
Immer
wenn
wir
uns,
immer
wenn
wir
uns
wiederseh'n
Всякий
раз,
когда
мы
встречаемся,
всякий
раз,
когда
мы
снова
видимся,
Wir
uns
in
den
Arm'n
und
uns
wieder
mal
die
Luft
nehm'n
Мы
обнимаемся
и
снова
выходим
подышать
свежим
воздухом
Du
mich
vor
meine
Wohnung
bringst,
doch
zum
Hochkomm'n
ist
es
zu
spät
Ты
проводишь
меня
до
моей
квартиры,
но
подниматься
уже
слишком
поздно
Es
tut
immer
wieder
weh
Это
продолжает
причинять
боль
Ich
will
immer
noch
hör'n,
was
du
grade
machst
Я
все
еще
хочу
послушать,
что
ты
делаешь
Ich
will
wissen,
falls
dir
irgendetwas
fehlt
Я
хочу
знать,
если
тебе
что-то
не
хватает
Ich
will
immer,
wenn
du
grade
in
der
Gegend
bist
Я
всегда
хочу,
когда
ты
бываешь
поблизости
Einmal
mit
dir
Abendessen
geh'n
Как-нибудь
поужинаем
с
тобой,
пойдем
Nur
nicht
so
(oh-oh,
oh-oh,
oh)
Просто
не
так
(о-о,
о-о,
о-о,
о)
Nur
nicht
so
(oh-oh)
Просто
не
так
(о-о-о)
Ich
werde
immer
da
sein
und
ich
werd
dich
immer
lieben,
nur
nicht
so
Я
всегда
буду
рядом
и
всегда
буду
любить
тебя,
только
не
так
Ich
seh's
sofort
in
dei'm
Gesicht
Я
сразу
вижу
это
по
твоему
лицу.
Wie
eine
ganze
Welt
zerbricht
Как
рушится
целый
мир
Aber
alles
bleibt,
wie
es
ist
Но
все
остается
как
есть
Alles
bleibt,
wie
es
ist
Все
остается
как
есть
Wir
hab'n
uns
immer
nur
verpasst
Мы
всегда
просто
скучали
друг
по
другу
Das
hat
es
kompliziert
gemacht
Это
усложнило
ситуацию
Doch
es
gibt
immer
noch
ein
Du
und
Ich
Но
все
еще
есть
ты
и
я
Immer
noch
ein
Du
und
Ich
Все
еще
ты
и
я
Und
es
tut
immer
wieder
weh
(eh-eh)
И
это
продолжает
причинять
боль
(эх-эх).
Immer
wenn
wir
uns,
immer
wenn
wir
uns
wiederseh'n
Всякий
раз,
когда
мы
встречаемся,
всякий
раз,
когда
мы
снова
видимся,
Wir
uns
in
den
Arm'n
und
uns
wieder
mal
die
Luft
nehm'n
(ja-ah)
Мы
обнимаемся
и
снова
выходим
подышать
воздухом
(да-а)
Du
mich
vor
meine
Wohnung
bringst,
doch
zum
Hochkomm'n
ist
es
zu
spät
Ты
проводишь
меня
до
моей
квартиры,
но
подниматься
уже
слишком
поздно
Es
tut
immer
wieder
weh
Это
продолжает
причинять
боль
Ich
will
immer
noch
hör'n,
was
du
grade
machst
Я
все
еще
хочу
послушать,
что
ты
делаешь
Ich
will
wissen,
falls
dir
irgendetwas
fehlt
Я
хочу
знать,
если
тебе
что-то
не
хватает
Ich
will
immer,
wenn
du
grade
in
der
Gegend
bist
Я
всегда
хочу,
когда
ты
бываешь
поблизости
Einmal
mit
dir
Abendessen
geh'n
Как-нибудь
поужинаем
с
тобой,
пойдем
Nur
nicht
so
(oh-oh,
oh-oh,
oh)
Просто
не
так
(о-о,
о-о,
о-о,
о)
Nur
nicht
so
(oh-oh,
oh-oh,
oh)
Просто
не
так
(о-о,
о-о,
о-о,
о)
Ich
freu
mich
immer,
wenn
du
schreibst,
bevor
du
schlafen
gehst
Я
всегда
радуюсь,
когда
ты
пишешь
перед
сном
Und
du
fragst,
ob
wir
uns
morgen
seh'n
И
ты
спрашиваешь,
увидимся
ли
мы
завтра
Ich
werd
da
sein,
wenn
du
vor
tausend
Leuten
spielst
Я
буду
рядом,
когда
ты
будешь
выступать
перед
тысячей
людей
Und
immer
in
der
ersten
Reihe
steh'n
И
всегда
стой
в
первом
ряду,
Nur
nicht
so
(nur
nicht
so,
nur
nicht
so)
Просто
не
так
(просто
не
так,
просто
не
так)
Nur
nicht
so
(oh-oh)
Просто
не
так
(о-о-о)
Ich
werde
immer
da
sein
und
ich
werd
dich
immer
lieben,
nur
nicht
so
Я
всегда
буду
рядом
и
всегда
буду
любить
тебя,
только
не
так
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamara Olorga, Ricardo Bettiol, Franziska Harmsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.