Franzi Harmsen - Nur nicht so - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Franzi Harmsen - Nur nicht so




Du sagst, ich muss dich gleich mal seh'n
Ты говоришь, что мне нужно с тобой как-нибудь увидеться.
Muss dir was Wichtiges erzähl'n
Должен сказать тебе что-то важное
Du hast grade mit ihr Schluss gemacht
Ты только что порвал с ней
Endlich mit ihr Schluss gemacht
Наконец-то расстался с ней
Wir treffen uns in 'nem Café
Встретимся в каком-нибудь кафе
Ich wollt dir auch etwas erzähl'n
Я тоже хочу тебе кое-что рассказать.
Ich hab grade jemand kennengelernt
Я только что встретил кое-кого
Grade jemand kennengelernt
Просто познакомился с кем-то
Es tut immer wieder weh
Это продолжает причинять боль
Immer wenn wir uns, immer wenn wir uns wiederseh'n
Всякий раз, когда мы встречаемся, всякий раз, когда мы снова видимся,
Wir uns in den Arm'n und uns wieder mal die Luft nehm'n
Мы обнимаемся и снова выходим подышать свежим воздухом
Du mich vor meine Wohnung bringst, doch zum Hochkomm'n ist es zu spät
Ты проводишь меня до моей квартиры, но подниматься уже слишком поздно
Es tut immer wieder weh
Это продолжает причинять боль
Ich will immer noch hör'n, was du grade machst
Я все еще хочу послушать, что ты делаешь
Ich will wissen, falls dir irgendetwas fehlt
Я хочу знать, если тебе что-то не хватает
Ich will immer, wenn du grade in der Gegend bist
Я всегда хочу, когда ты бываешь поблизости
Einmal mit dir Abendessen geh'n
Как-нибудь поужинаем с тобой, пойдем
Nur nicht so (oh-oh, oh-oh, oh)
Просто не так (о-о, о-о, о-о, о)
Nur nicht so (oh-oh)
Просто не так (о-о-о)
Ich werde immer da sein und ich werd dich immer lieben, nur nicht so
Я всегда буду рядом и всегда буду любить тебя, только не так
Ich seh's sofort in dei'm Gesicht
Я сразу вижу это по твоему лицу.
Wie eine ganze Welt zerbricht
Как рушится целый мир
Aber alles bleibt, wie es ist
Но все остается как есть
Alles bleibt, wie es ist
Все остается как есть
Wir hab'n uns immer nur verpasst
Мы всегда просто скучали друг по другу
Das hat es kompliziert gemacht
Это усложнило ситуацию
Doch es gibt immer noch ein Du und Ich
Но все еще есть ты и я
Immer noch ein Du und Ich
Все еще ты и я
Und es tut immer wieder weh (eh-eh)
И это продолжает причинять боль (эх-эх).
Immer wenn wir uns, immer wenn wir uns wiederseh'n
Всякий раз, когда мы встречаемся, всякий раз, когда мы снова видимся,
Wir uns in den Arm'n und uns wieder mal die Luft nehm'n (ja-ah)
Мы обнимаемся и снова выходим подышать воздухом (да-а)
Du mich vor meine Wohnung bringst, doch zum Hochkomm'n ist es zu spät
Ты проводишь меня до моей квартиры, но подниматься уже слишком поздно
Es tut immer wieder weh
Это продолжает причинять боль
Ich will immer noch hör'n, was du grade machst
Я все еще хочу послушать, что ты делаешь
Ich will wissen, falls dir irgendetwas fehlt
Я хочу знать, если тебе что-то не хватает
Ich will immer, wenn du grade in der Gegend bist
Я всегда хочу, когда ты бываешь поблизости
Einmal mit dir Abendessen geh'n
Как-нибудь поужинаем с тобой, пойдем
Nur nicht so (oh-oh, oh-oh, oh)
Просто не так (о-о, о-о, о-о, о)
Nur nicht so (oh-oh, oh-oh, oh)
Просто не так (о-о, о-о, о-о, о)
Ich freu mich immer, wenn du schreibst, bevor du schlafen gehst
Я всегда радуюсь, когда ты пишешь перед сном
Und du fragst, ob wir uns morgen seh'n
И ты спрашиваешь, увидимся ли мы завтра
Ich werd da sein, wenn du vor tausend Leuten spielst
Я буду рядом, когда ты будешь выступать перед тысячей людей
Und immer in der ersten Reihe steh'n
И всегда стой в первом ряду,
Nur nicht so (nur nicht so, nur nicht so)
Просто не так (просто не так, просто не так)
Nur nicht so (oh-oh)
Просто не так (о-о-о)
Ich werde immer da sein und ich werd dich immer lieben, nur nicht so
Я всегда буду рядом и всегда буду любить тебя, только не так





Авторы: Tamara Olorga, Ricardo Bettiol, Franziska Harmsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.