Текст и перевод песни Franzi Harmsen - Vielleicht ist nicht genug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vielleicht ist nicht genug
Может быть, недостаточно
Ich
kenn
dein
Bett
besser
als
mein
eigenes
Я
знаю
твою
постель
лучше,
чем
свою
собственную,
Ich
schlaf
in
mei'm
nicht
ein
В
своей
я
не
могу
уснуть.
Doch
irgendwie
fühl
ich
mich
jetzt,
als
ob
du
nicht
ganz
bei
mir
bist
Но
почему-то
сейчас
я
чувствую,
как
будто
ты
не
со
мной.
Bild
ich
mir
das
ein?
Мне
это
кажется?
Erwart
ich
zu
viel?
Может,
я
слишком
многого
ожидаю?
Nur
ein
Wort
und
mehr
nicht,
nur
ein
Zeichen,
ein
Blick
Всего
лишь
слово,
и
не
более,
лишь
знак,
взгляд,
Damit
ich
weiß,
wo
wir
steh'n
Чтобы
я
знала,
где
мы
находимся.
Willst
du
geh'n
oder
bleiben?
Woll'n
wir
reden
oder
schweigen?
Ты
хочешь
уйти
или
остаться?
Мы
будем
говорить
или
молчать?
Ich
weiß
es
grade
nicht
Я
просто
не
знаю.
Also
sag's
mir,
wenn
du
glaubst,
ich
bin,
was
du
brauchst
Так
скажи
мне,
если
ты
думаешь,
что
я
то,
что
тебе
нужно.
Vielleicht
ist
nicht
genug
Может
быть,
недостаточно.
Oder
bitte
lass
mich
geh'n,
wenn
du's
nicht
verstehst
Или,
пожалуйста,
отпусти
меня,
если
ты
не
понимаешь.
Vielleicht
ist
nicht
genug
Может
быть,
недостаточно.
Also
sag's
mir,
wenn
du
glaubst,
ich
bin,
was
du
brauchst
Так
скажи
мне,
если
ты
думаешь,
что
я
то,
что
тебе
нужно.
Vielleicht
ist
nicht
genug
Может
быть,
недостаточно.
Oder
bitte
lass
mich
geh'n,
wenn
du's
nicht
verstehst
Или,
пожалуйста,
отпусти
меня,
если
ты
не
понимаешь.
Vielleicht
ist
nicht
genug
Может
быть,
недостаточно.
Du
siehst
mich
an,
nur
wenn's
grade
nötig
ist
Ты
смотришь
на
меня,
только
когда
это
действительно
необходимо.
Denkst
du,
mir
fällt's
nicht
auf?
Думаешь,
я
не
замечаю?
Und
irgendwo
zwischen
all
dem
Chaos,
das
um
uns
passiert
И
где-то
среди
всего
этого
хаоса,
что
происходит
вокруг
нас,
Lösen
wir
uns
auf
Мы
растворяемся.
Erwart
ich
zu
viel?
Может,
я
слишком
многого
ожидаю?
Nur
ein
Wort
und
mehr
nicht,
nur
ein
Zeichen,
ein
Blick
Всего
лишь
слово,
и
не
более,
лишь
знак,
взгляд,
Damit
ich
weiß,
wo
wir
steh'n
Чтобы
я
знала,
где
мы
находимся.
Also
sag's
mir,
wenn
du
glaubst,
ich
bin,
was
du
brauchst
Так
скажи
мне,
если
ты
думаешь,
что
я
то,
что
тебе
нужно.
Vielleicht
ist
nicht
genug
Может
быть,
недостаточно.
Oder
bitte
lass
mich
geh'n,
wenn
du's
nicht
verstehst
Или,
пожалуйста,
отпусти
меня,
если
ты
не
понимаешь.
Vielleicht
ist
nicht
genug
Может
быть,
недостаточно.
Also
sag's
mir,
wenn
du
glaubst,
ich
bin,
was
du
brauchst
Так
скажи
мне,
если
ты
думаешь,
что
я
то,
что
тебе
нужно.
Vielleicht
ist
nicht
genug
Может
быть,
недостаточно.
Oder
bitte
lass
mich
geh'n,
wenn
du's
nicht
verstehst
Или,
пожалуйста,
отпусти
меня,
если
ты
не
понимаешь.
Vielleicht
ist
nicht
genug
Может
быть,
недостаточно.
Nur
ein
Wort
und
mehr
nicht,
nur
ein
Zeichen,
ein
Blick
Всего
лишь
слово,
и
не
более,
лишь
знак,
взгляд,
Damit
ich
weiß,
wo
wir
steh'n
Чтобы
я
знала,
где
мы
находимся.
Willst
du
geh'n
oder
bleiben?
Woll'n
wir
reden
oder
schweigen?
Ты
хочешь
уйти
или
остаться?
Мы
будем
говорить
или
молчать?
Ich
weiß
es
grade
nicht
Я
просто
не
знаю.
Also
sag's
mir,
wenn
du
glaubst,
ich
bin,
was
du
brauchst
Так
скажи
мне,
если
ты
думаешь,
что
я
то,
что
тебе
нужно.
Vielleicht
ist
nicht
genug
Может
быть,
недостаточно.
Oder
bitte
lass
mich
geh'n,
wenn
du's
nicht
verstehst
Или,
пожалуйста,
отпусти
меня,
если
ты
не
понимаешь.
Vielleicht
ist
nicht
genug
Может
быть,
недостаточно.
Also
sag's
mir,
wenn
du
glaubst,
ich
bin,
was
du
brauchst
Так
скажи
мне,
если
ты
думаешь,
что
я
то,
что
тебе
нужно.
Vielleicht
ist
nicht
genug
Может
быть,
недостаточно.
Oder
bitte
lass
mich
geh'n,
wenn
du's
nicht
verstehst
Или,
пожалуйста,
отпусти
меня,
если
ты
не
понимаешь.
Vielleicht
ist
nicht
genug
Может
быть,
недостаточно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Hauer, Franziska Harmsen, Madeline Obrigewitsch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.