Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
waiting
all
day
for
you
to
come
out
Ich
habe
den
ganzen
Tag
darauf
gewartet,
dass
du
herauskommst
Occasionally
I
saw
you
peeking
through
the
clouds
Gelegentlich
sah
ich
dich
durch
die
Wolken
spähen
Night
has
fallen
and
you
are
shining
in
the
sky
Die
Nacht
ist
hereingebrochen
und
du
scheinst
am
Himmel
Beauty
in
disguise,
refracting
someone
else's
light
Schönheit
in
Verkleidung,
das
Licht
eines
anderen
brechend
I've
been
Moonsick
all
day
long
Ich
war
den
ganzen
Tag
mondsüchtig
Missed
you
every
second
you
were
gone
Habe
dich
jede
Sekunde
vermisst,
die
du
weg
warst
While
I
took
another
lap
around
the
sun
Während
ich
eine
weitere
Runde
um
die
Sonne
drehte
Now
you
got
me
howling
at
the
moon
for
fun!
Jetzt
bringst
du
mich
dazu,
aus
Spaß
den
Mond
anzuheulen!
I
prefer
the
actual
you
when
we're
alone
Ich
bevorzuge
dein
wahres
Ich,
wenn
wir
allein
sind
The
calm
you
radiate
is
unreal
Die
Ruhe,
die
du
ausstrahlst,
ist
unwirklich
I
get
how
you
feel,
being
without
your
own
light
Ich
verstehe,
wie
du
dich
fühlst,
ohne
dein
eigenes
Licht
But
I
promise
you
in
time
(Even)
you'll
learn
to
shine
Aber
ich
verspreche
dir,
mit
der
Zeit
wirst
(sogar)
du
lernen
zu
scheinen
I've
been
Moonsick
all
day
long
Ich
war
den
ganzen
Tag
mondsüchtig
Missed
you
every
second
you
were
gone
Habe
dich
jede
Sekunde
vermisst,
die
du
weg
warst
While
I
took
another
lap
around
the
sun
Während
ich
eine
weitere
Runde
um
die
Sonne
drehte
Now
you
got
me
howling
at
the
moon
for
fun!
Jetzt
bringst
du
mich
dazu,
aus
Spaß
den
Mond
anzuheulen!
Strip
you
down
and
build
you
up.
Ich
ziehe
dich
aus
und
baue
dich
auf.
I
see
after
all
this
time
you
can
still
have
fun
Ich
sehe,
dass
du
nach
all
dieser
Zeit
immer
noch
Spaß
haben
kannst
Oh
to
see
you
smile
again!
Oh,
dich
wieder
lächeln
zu
sehen!
Oh
to
hear
you
laugh
again!
Oh,
dich
wieder
lachen
zu
hören!
I
know
I'm
yours
but
you're
not
mine
Ich
weiß,
ich
gehöre
dir,
aber
du
gehörst
nicht
mir
Drop
your
clothes
I'm
gonna
race
you
to
the
treeline
Zieh
deine
Kleider
aus,
ich
werde
mit
dir
bis
zur
Baumgrenze
rennen
And
I
bask
in
your
light
your
beauty
is
so
divine
Und
ich
bade
in
deinem
Licht,
deine
Schönheit
ist
so
göttlich
I
hope
only
the
moon
will
hear
me
cry
Ich
hoffe,
nur
der
Mond
wird
mich
weinen
hören
I
know
I'm
yours
but
you're
not
mine
Ich
weiß,
ich
gehöre
dir,
aber
du
gehörst
nicht
mir
Drop
your
clothes
I'm
gonna
race
you
to
the
treeline
Zieh
deine
Kleider
aus,
ich
werde
mit
dir
bis
zur
Baumgrenze
rennen
And
I
bask
in
your
light
your
beauty
is
so
divine
Und
ich
bade
in
deinem
Licht,
deine
Schönheit
ist
so
göttlich
I
hope
only
the
moon
will
hear
me
cry
Ich
hoffe,
nur
der
Mond
wird
mich
weinen
hören
I've
been
Moonsick
all
day
long
Ich
war
den
ganzen
Tag
mondsüchtig
Missed
you
every
second
you
were
gone
Habe
dich
jede
Sekunde
vermisst,
die
du
weg
warst
While
I
took
another
lap
around
the
sun
Während
ich
eine
weitere
Runde
um
die
Sonne
drehte
Now
you
got
me
howling
at
the
moon
for
fun!
Jetzt
bringst
du
mich
dazu,
aus
Spaß
den
Mond
anzuheulen!
I've
been
Moonsick
all
day
long
Ich
war
den
ganzen
Tag
mondsüchtig
Missed
you
every
second
you
were
gone
Habe
dich
jede
Sekunde
vermisst,
die
du
weg
warst
While
I
took
another
lap
around
the
sun
Während
ich
eine
weitere
Runde
um
die
Sonne
drehte
Now
you
got
me
howling
at
the
moon
for
fun!
Jetzt
bringst
du
mich
dazu,
aus
Spaß
den
Mond
anzuheulen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Gyra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.