Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'Est Toi Qui M'As Fait
Это ты меня создала
Quand
je
suis
né
à
treize
heures
Когда
я
родился
в
час
дня
A
la
place
d'une
petite
s
ur
Вместо
младшей
сестренки,
En
boulversant
tes
projets
Перевернув
все
твои
планы,
J'étais
déjà
pardonné
Я
был
уже
прощен.
T'as
souris
à
mon
père
Ты
улыбнулась
отцу,
T'as
dit:
"j'peux
pas
l'refaire"
Сказала:
"Я
не
могу
его
переделать".
C'est
fou
c'qu'il
était
fier
Он
так
гордился
мной,
это
невероятно.
C'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты
меня
создала,
Qui
m'as
construit
Построила
меня,
Jour
et
nuit
Днем
и
ночью,
Dans
ton
ventre
gonflé
В
твоем
округлившемся
животе,
Comm'
un
bateau
à
quai
Как
корабль
у
причала,
C'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты
меня
создала,
Qui
m'as
construit
Построила
меня,
Dans
ce
monde
un
peu
flou
В
этом
немного
размытом
мире,
Doucement
tu
m'as
tout
appris
Нежно
ты
меня
всему
научила,
Tout
appris
Всему
научила.
Tu
m'voyais
tell'ment
beau
Ты
считала
меня
таким
красивым,
Partout
t'as
mis
des
photos
Везде
развесила
мои
фотографии.
D'ailleurs
aujourd'hui
encore
И
даже
сегодня,
Tu
crois
qu'je
suis
le
plus
fort
Ты
веришь,
что
я
самый
сильный.
C'est
trop
grand
comme
tu
m'aimes
Твоя
любовь
ко
мне
безгранична,
Pourtant
les
jours
de
peine
И
в
трудные
дни,
C'est
toi
que
j'appelle
quand
même
Я
все
равно
зову
тебя.
C'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты
меня
создала,
Qui
m'as
construit
Построила
меня,
Jour
et
nuit
Днем
и
ночью,
Dans
ton
ventre
gonflé
В
твоем
округлившемся
животе,
Comm'
un
bateau
à
quai
Как
корабль
у
причала,
C'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты
меня
создала,
Qui
m'as
construit
Построила
меня,
Dans
ce
monde
un
peu
flou
В
этом
немного
размытом
мире,
Doucement
tu
m'as
tout
appris
Нежно
ты
меня
всему
научила,
Tout
appris...
Всему
научила...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Feldman, Jean-marie Moreau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.