Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magic boulevard
Волшебный бульвар
Elle
voit
des
films
Она
смотрит
фильмы,
Cent
fois
les
mêmes
Сто
раз
одни
и
те
же,
Les
mêmes
crimes
Те
же
преступления,
Les
mêmes
scènes
Те
же
сцены.
Elle
travaille
seule
Она
работает
одна,
Elle
place
les
gens
Усаживает
людей,
Dernier
fauteuil
На
последний
ряд
Ou
premier
rang
Или
в
первый.
Les
phrases
d'amour
Фразы
о
любви
Sur
grand
écran
На
большом
экране
La
nuit,
le
jour
Ночью,
днем,
Ça
lui
fait
du
vent
Ей
всё
равно.
Elle
vit
comme
ça
Она
живет
так,
L'amour
des
autres
Любовью
других,
Mais
quelques
fois
Но
иногда
Y
a
l'image
qui
saute
Изображение
скачет.
Elle
vit
sa
vie
dans
le
noir
(bizarre)
Она
живет
своей
жизнью
в
темноте
(странно),
Pour
toujours,
elle
maquille
son
désespoir
(désespoir)
Навсегда
скрывает
свое
отчаяние
(отчаяние)
Au
Magic'
Boul'(Vard)
В
"Мэджик
Бульвар".
Elle
laisse
tranquille
Она
не
трогает
Qui
ratent
le
film
Которые
пропускают
фильм,
En
fermant
les
yeux
Закрыв
глаза.
Elle
vend
ses
glaces
Она
продает
мороженое
Avec
ses
rêves
Вместе
со
своими
мечтами.
Un
sourire
passe
Улыбка
пробегает
Au
bord
de
ses
lèvres
По
ее
губам.
Elle
vit
sa
vie
dans
le
noir
(bizarre)
Она
живет
своей
жизнью
в
темноте
(странно),
Pour
toujours,
elle
maquille
son
désespoir
(désespoir)
Навсегда
скрывает
свое
отчаяние
(отчаяние)
(Au
Magic'
Boul'Vard)
(В
"Мэджик
Бульвар")
À
lampe
de
poche
С
фонариком
Se
voudrait
belle
Хотела
бы
быть
красивой
Pour
faire
du
cinoche
Чтобы
сниматься
в
кино.
Parfois
quelle
chance
Иногда,
по
счастливой
случайности,
La
salle
est
vide
Зал
пуст,
Pour
une
séance
На
один
сеанс
Elle
devient
Ingrid
Она
становится
Ингрид.
Elle
vit
sa
vie
dans
le
noir
(bizarre)
Она
живет
своей
жизнью
в
темноте
(странно),
Pour
toujours,
elle
maquille
son
désespoir
(désespoir)
Навсегда
скрывает
свое
отчаяние
(отчаяние)
(Au
Magic'
Boul'Vard)
(В
"Мэджик
Бульвар")
Elle
voit
passer
Она
видит,
как
проходят
мимо
Des
gens
connus
Знакомые
люди,
Des
gens
glacés
Ледяные
люди,
Qui
ne
parlent
plus
Которые
больше
не
разговаривают.
Jamais
la
foule
Никогда
толпа
Ne
prend
sa
main
Не
берет
ее
за
руку.
Ses
larmes
coulent
Ее
слезы
текут
Avec
le
mot
fin
Вместе
с
надписью
"Конец".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moreau Jean-marie Paul Michel, Feldman Francois
Альбом
PIANO
дата релиза
07-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.