Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour que tu pardonnes
Чтобы ты простила
Comme
un
monde
sans
étoiles,
au
ciel
Как
мир
без
звёзд
на
небе
Sous
mes
yeux
se
pose
un
voile,
cruel
Перед
моими
глазами
пелена,
жестокая
Et
je
marche
dans
la
nuit,
comme
ça
И
я
брожу
в
ночи,
вот
так
Quand
je
suis
sans
toi
Когда
я
без
тебя
Comme
la
musique
d′un
piano,
qui
meurt
Как
музыка
пианино,
умирающая
Dans
ma
tête
il
y
a
des
mots,
qui
pleurs
В
моей
голове
слова,
которые
плачут
Quand
tu
me
laisses
un
silence,
trop
lourd
Когда
ты
оставляешь
меня
в
тишине,
слишком
тяжёлой
Tu
me
manques
toujours
Ты
мне
всегда
нужна
Et
je
donne
tout
ce
que
j'aime
И
я
отдаю
всё,
что
люблю
Pour
Que
Tu
Me
Pardonnes
Чтобы
ты
меня
простила
Pour
que
tu
reviennes
Чтобы
ты
вернулась
Pour
Que
Tu
Me
Pardonnes,
pardonnes
Чтобы
ты
меня
простила,
простила
Comme
le
lit
de
la
rivière,
séchée
Как
русло
реки,
высохшее
Je
me
retrouve
au
désert,
brulé
Я
оказываюсь
в
пустыне,
сгоревший
écrasé
par
les
remords,
je
sais
Раздавленный
раскаянием,
я
знаю
J′ai
eu
tors
encore
Я
был
неправ
снова
Comme
les
regrets
d'un
acteur,
en
panne
Как
сожаления
актёра,
неспособного
играть
Les
parfums
et
les
couleurs
qui
fanent
Ароматы
и
краски,
которые
блекнут
Je
retrouverais
mon
rôle
demain
Я
вернусь
к
своей
роли
завтра
Si
tu
frôle
ma
main
Если
ты
коснёшься
моей
руки
Tout
mes
rêves
j'abandonne
Все
свои
мечты
я
оставляю
Pour
Que
Tu
Me
Pardonnes,
pardonnes
Чтобы
ты
меня
простила,
простила
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean-marie moreau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.