François Lachance - 23 décembre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни François Lachance - 23 décembre




23 décembre
December 23rd
J'ai dans la tête un vieux sapin, une crèche en d'sous
In my mind I see an old fir tree, a nativity scene below
Un Saint-Joseph avec une canne en caoutchouc
A Saint Joseph with a rubber cane
Était mal faite pis j'avais frète
He was badly made and I was freezing
Quand j'revenais d'passer trois heures dans un igloo
When I came back from spending three hours in an igloo
Qu'on avait faite deux ou trois gars, chez Guy Rondou
That we had made with two or three guys, at Guy Rondou's
J'ai d'vant les yeux quand j'suis heureux, une sorte de jeu
When I am happy, I see before me a sort of game
Qu'on avait eu sorte de grange avec des boeufs
That we had had in a sort of barn with oxen
La même année ou j'ai passé, le temps de fête avec sa tête une tuque d'hockey,
The same year I spent, the holiday season with a hockey cap pulled over my head,
Parce que j'voulais m'faire passer pour Doug Harvey
Because I wanted to pretend that I was Doug Harvey
Vingt-trois décembre, Joyeux Noël, monsieur Côté, salut tit-cul ont s'revera, le sept janvier
Twenty-third of December, Merry Christmas, Mr. Côté, hey "tit-cul" see you again, on January Seventh
J'ai dans le coeur, un jours de l'an ou mes parents, pensant bien faire, mavait habillé en communiant
In my heart, I have a New Year's Day where my parents, thinking they were doing good, had dressed me up like a first communicant
Chez ma grand-mère, c'était mon père, qui s'déguisait en Père Noël pour faire à croire, que les cadeaux ça v'nait pas toute de Dupuis Frère
At my grandmother's place, it was my father, who dressed up like Santa Claus to make us believe, that all the presents didn't come just from Dupuis Frère
Vingt-trois décembre, Joyeux Noël, monsieur Côté, salut tit-cul on s'revera, le sept janvier
Twenty-third of December, Merry Christmas, Mr. Côté, hey "tit-cul" see you again, on January Seventh
...
...
Ça m'tente des fois d'aller la voir pis y parler
Sometimes I'm tempted to go and see her and talk to her
Fée des étoiles, j'peut tu avoirs un autre hockey, j'ai perdu l'mien beau sans-dessin, j'l'ai échanger contre une photo, ou on voit rien qu'une fille de dos qui s'cache les fesses avec les mains
Fairy of the stars, can I get another hockey stick, I lost the one I had with a nice picture on it, I traded it for a photo, showing only a girl from behind who's hiding her bottom with her hands
Vingt-trois décembre, Joyeux Noël, monsieur Côté, salut tit-cul on s'revera, le sept janvier,
Twenty-third of December, Merry Christmas, Mr. Côté, hey "tit-cul" see you again, on January Seventh
On s'revera,
We'll meet again,
On s'revera,
We'll meet again,
On s'revera,
We'll meet again,
On s'revera
We'll meet again
...
...





Авторы: Beau Dommage


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.