François Lachance - Entre le soleil et la lune (Live) - перевод текста песни на немецкий

Entre le soleil et la lune (Live) - François Lachanceперевод на немецкий




Entre le soleil et la lune (Live)
Zwischen der Sonne und dem Mond (Live)
Entre le soleil et la lune
Zwischen der Sonne und dem Mond
Y a des etoile filante qui danse
Gibt es Sternschnuppen, die tanzen
Entre les montagnes et les dunes
Zwischen den Bergen und den Dünen
Des archies peltes dit en vaccance
Perleninseln, wie im Urlaub
Y a tellement de chose qui nous échappe
Es gibt so viele Dinge, die uns entgehen
Quand ont prend le temps d y songer
Wenn man sich die Zeit nimmt, darüber nachzudenken
Trop de mot dans 1 paragraphe
Zu viele Worte in einem Absatz
Les secondes ne font que passer
Die Sekunden vergehen einfach
Entre le ciel bleu et l orage
Zwischen dem blauen Himmel und dem Gewitter
Y a des ocean de nuage
Gibt es Ozeane von Wolken
Entre les parois de la cage
Zwischen den Wänden des Käfigs
De l espace pour faire 1 virage
Raum für eine Wende
Y a tellement de chose qui nous échappe
Es gibt so viele Dinge, die uns entgehen
Quand ont prend le temps d y songe
Wenn man sich die Zeit nimmt, darüber nachzudenken
Troo de mots dans 1 paragraphe
Zu viele Worte in einem Absatz
Les minutes ne font que passe
Die Minuten vergehen einfach
Et ont court apres le temps
Und man rennt der Zeit hinterher
Sans avoir l′audace de marche lentement
Ohne den Mut zu haben, langsam zu gehen
Et ont court apres le temps
Und man rennt der Zeit hinterher
Sans avoir l audace de marche lentement
Ohne den Mut zu haben, langsam zu gehen
Entre les souvenirs et l oublie
Zwischen den Erinnerungen und dem Vergessen
Des albums photos qui font rire
Fotoalben, die zum Lachen bringen
Entre rester ou partir
Zwischen Bleiben oder Gehen
La peur de vivre et de souffrir
Die Angst zu leben und zu leiden
Y a tellement de chose qui nous échappe
Es gibt so viele Dinge, die uns entgehen
Quand ont prend le temps d y songer
Wenn man sich die Zeit nimmt, darüber nachzudenken
Trop de mot dans 1 paragraphe
Zu viele Worte in einem Absatz
Les heures ne font que passer
Die Stunden vergehen einfach
Et ont court apres le temps
Und man rennt der Zeit hinterher
Sans avoir l audace de marche lentement
Ohne den Mut zu haben, langsam zu gehen
Et ont court apres le temps
Und man rennt der Zeit hinterher
Sans avoir l audace de marche lentement
Ohne den Mut zu haben, langsam zu gehen
Lentemen-en-ent
Langsa-a-am
Entre mon coeur et ma raison
Zwischen meinem Herzen und meiner Vernunft
Y a mes amours qui tourne en rond
Drehen sich meine Lieben im Kreis
Entre mes choix mes décisions
Zwischen meinen Wahlen, meinen Entscheidungen
Quelque souvenir de doute profond
Einige Erinnerungen an tiefen Zweifel
Y a tellement de chose qui m échappe
Es gibt so viele Dinge, die mir entgehen
Quand je prend le temps d y songe
Wenn ich mir die Zeit nehme, darüber nachzudenken
Trop de mots dans mes paragraphes
Zu viele Worte in meinen Absätzen
Et tant d histoire a raconter
Und so viele Geschichten zu erzählen
Et je court apres le temps
Und ich renne der Zeit hinterher
Et je me perd quelque part dans le vent
Und ich verliere mich irgendwo im Wind
Et je court apres le temps
Und ich renne der Zeit hinterher
Et je me perd quelque part dans le ven-en-ent
Und ich verliere mich irgendwo im Wi-i-ind





Авторы: François Lachance


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.