Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre le soleil et la lune (Live)
Zwischen der Sonne und dem Mond (Live)
Entre
le
soleil
et
la
lune
Zwischen
der
Sonne
und
dem
Mond
Y
a
des
etoile
filante
qui
danse
Gibt
es
Sternschnuppen,
die
tanzen
Entre
les
montagnes
et
les
dunes
Zwischen
den
Bergen
und
den
Dünen
Des
archies
peltes
dit
en
vaccance
Perleninseln,
wie
im
Urlaub
Y
a
tellement
de
chose
qui
nous
échappe
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
uns
entgehen
Quand
ont
prend
le
temps
d
y
songer
Wenn
man
sich
die
Zeit
nimmt,
darüber
nachzudenken
Trop
de
mot
dans
1 paragraphe
Zu
viele
Worte
in
einem
Absatz
Les
secondes
ne
font
que
passer
Die
Sekunden
vergehen
einfach
Entre
le
ciel
bleu
et
l
orage
Zwischen
dem
blauen
Himmel
und
dem
Gewitter
Y
a
des
ocean
de
nuage
Gibt
es
Ozeane
von
Wolken
Entre
les
parois
de
la
cage
Zwischen
den
Wänden
des
Käfigs
De
l
espace
pour
faire
1 virage
Raum
für
eine
Wende
Y
a
tellement
de
chose
qui
nous
échappe
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
uns
entgehen
Quand
ont
prend
le
temps
d
y
songe
Wenn
man
sich
die
Zeit
nimmt,
darüber
nachzudenken
Troo
de
mots
dans
1 paragraphe
Zu
viele
Worte
in
einem
Absatz
Les
minutes
ne
font
que
passe
Die
Minuten
vergehen
einfach
Et
ont
court
apres
le
temps
Und
man
rennt
der
Zeit
hinterher
Sans
avoir
l′audace
de
marche
lentement
Ohne
den
Mut
zu
haben,
langsam
zu
gehen
Et
ont
court
apres
le
temps
Und
man
rennt
der
Zeit
hinterher
Sans
avoir
l
audace
de
marche
lentement
Ohne
den
Mut
zu
haben,
langsam
zu
gehen
Entre
les
souvenirs
et
l
oublie
Zwischen
den
Erinnerungen
und
dem
Vergessen
Des
albums
photos
qui
font
rire
Fotoalben,
die
zum
Lachen
bringen
Entre
rester
ou
partir
Zwischen
Bleiben
oder
Gehen
La
peur
de
vivre
et
de
souffrir
Die
Angst
zu
leben
und
zu
leiden
Y
a
tellement
de
chose
qui
nous
échappe
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
uns
entgehen
Quand
ont
prend
le
temps
d
y
songer
Wenn
man
sich
die
Zeit
nimmt,
darüber
nachzudenken
Trop
de
mot
dans
1 paragraphe
Zu
viele
Worte
in
einem
Absatz
Les
heures
ne
font
que
passer
Die
Stunden
vergehen
einfach
Et
ont
court
apres
le
temps
Und
man
rennt
der
Zeit
hinterher
Sans
avoir
l
audace
de
marche
lentement
Ohne
den
Mut
zu
haben,
langsam
zu
gehen
Et
ont
court
apres
le
temps
Und
man
rennt
der
Zeit
hinterher
Sans
avoir
l
audace
de
marche
lentement
Ohne
den
Mut
zu
haben,
langsam
zu
gehen
Lentemen-en-ent
Langsa-a-am
Entre
mon
coeur
et
ma
raison
Zwischen
meinem
Herzen
und
meiner
Vernunft
Y
a
mes
amours
qui
tourne
en
rond
Drehen
sich
meine
Lieben
im
Kreis
Entre
mes
choix
mes
décisions
Zwischen
meinen
Wahlen,
meinen
Entscheidungen
Quelque
souvenir
de
doute
profond
Einige
Erinnerungen
an
tiefen
Zweifel
Y
a
tellement
de
chose
qui
m
échappe
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
mir
entgehen
Quand
je
prend
le
temps
d
y
songe
Wenn
ich
mir
die
Zeit
nehme,
darüber
nachzudenken
Trop
de
mots
dans
mes
paragraphes
Zu
viele
Worte
in
meinen
Absätzen
Et
tant
d
histoire
a
raconter
Und
so
viele
Geschichten
zu
erzählen
Et
je
court
apres
le
temps
Und
ich
renne
der
Zeit
hinterher
Et
je
me
perd
quelque
part
dans
le
vent
Und
ich
verliere
mich
irgendwo
im
Wind
Et
je
court
apres
le
temps
Und
ich
renne
der
Zeit
hinterher
Et
je
me
perd
quelque
part
dans
le
ven-en-ent
Und
ich
verliere
mich
irgendwo
im
Wi-i-ind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Lachance
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.