Текст и перевод песни François Lachance - À deux
J'ai
pourtant
tout
essayé
Тем
не
менее,
я
все
перепробовал
J'ai
fait
de
mon
mieux
pour
t'oublier
Я
сделал
все
возможное,
чтобы
забыть
тебя.
J'en
aurais
joué
des
accords
Я
бы
сыграл
на
них
несколько
аккордов
Pour
me
convaincre
que
j'avais
pas
eu
tort
Чтобы
убедить
себя,
что
я
не
ошиблась.
On
passe
notre
vie
à
pleurer
Мы
проводим
нашу
жизнь
в
слезах
À
se
casser
la
tête
pour
enfin
s'avouer
Ломать
голову,
чтобы
наконец
признаться
себе
Qu'on
est
juste
pas
assez
bon
Что
мы
просто
недостаточно
хороши
Pour
en
garder
juste
une,
la
garder
pour
de
bon
Чтобы
сохранить
только
одну,
сохранить
ее
навсегда
Et
si
on
essayait
un
peu
d'être
fidèle,
moins
"courayeux"
Что,
если
бы
мы
немного
постарались
быть
верными,
менее"беглыми"
On
se
rendrait
compte
et
assez
vite
Мы
бы
поняли,
и
довольно
быстро.
Qu'on
est
moins
seul
quand
on
est
deux
Что
мы
менее
одиноки,
когда
нас
двое.
Et
si
on
essayait
un
peu
Что,
если
мы
немного
попробуем
De
se
contenter
de
deux
beaux
yeux
Довольствоваться
двумя
красивыми
глазами
On
se
rendrait
compte
et
assez
vite
Мы
бы
поняли,
и
довольно
быстро.
Que
les
matins
sont
moins
longs
à
deux
Что
утро
менее
длинное
до
двух
Oh,
à
deux,
oh
О,
До
свидания,
о
On
fait
tous
semblant
d'aimer
Мы
все
притворяемся,
что
любим
друг
друга.
Tous
ces
petits
mots
doux
qu'on
dit
à
n'importe
qui
Все
эти
маленькие
сладкие
слова,
которые
мы
говорим
кому
угодно
Je
t'aimerai
pour
la
vie
Я
буду
любить
тебя
всю
жизнь
Je
te
l'ai
trop
souvent
dit,
je
te
l'avais
même
promis,
oh
Я
слишком
часто
говорил
тебе
это,
я
даже
обещал
тебе,
о
Et
si
on
essayait
un
peu
d'être
fidèle,
moins
"courayeux"
Что,
если
бы
мы
немного
постарались
быть
верными,
менее"беглыми"
On
se
rendrait
compte
et
assez
vite
Мы
бы
поняли,
и
довольно
быстро.
Qu'on
est
moins
seul
quand
on
est
deux
Что
мы
менее
одиноки,
когда
нас
двое.
Et
si
on
essayait
un
peu
Что,
если
мы
немного
попробуем
De
se
contenter
de
deux
beaux
yeux
Довольствоваться
двумя
красивыми
глазами
On
se
rendrait
compte
et
assez
vite
Мы
бы
поняли,
и
довольно
быстро.
Que
les
matins
sont
moins
longs
à
deux
Что
утро
менее
длинное
до
двух
(Et
si
on
essayait
à
deux)
(Что,
если
мы
попробуем
вдвоем)
Et
si
on
essayait
un
peu
d'être
fidèle,
moins
"courayeux"
Что,
если
бы
мы
немного
постарались
быть
верными,
менее"беглыми"
On
se
rendrait
compte
et
assez
vite
Мы
бы
поняли,
и
довольно
быстро.
Qu'on
est
moins
seul
quand
on
est
deux
Что
мы
менее
одиноки,
когда
нас
двое.
Et
si
on
essayait
un
peu
Что,
если
мы
немного
попробуем
De
se
contenter
de
deux
beaux
yeux
Довольствоваться
двумя
красивыми
глазами
On
se
rendrait
compte
et
assez
vite
Мы
бы
поняли,
и
довольно
быстро.
Que
les
matins
sont
moins
longs
à
deux
Что
утро
менее
длинное
до
двух
À
deux,
à
deux,
à
deux
До
двух,
до
двух,
до
двух
Je
sais
que
je
suis
loin
d'être
parfait
Я
знаю,
что
я
далек
от
совершенства
Mais
j'ai
jamais
trompé
personne
Но
я
никогда
никого
не
обманывал.
Je
suis
dans
un
monde
imparfait
Я
нахожусь
в
несовершенном
мире
Mais
je
pense
avoir
trouvé
la
bonne
Но
я
думаю,
что
нашел
правильную
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Lachance
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.