Текст и перевод песни François Morel - Pompidou
Chaque
fois
que
Pompidou
meurt
Каждый
раз,
когда
Помпиду
умирает,
A
la
radio,
on
met
Malher
По
радио
ставят
Малера,
Mozart,
Beethoven,
Scarlatti
Моцарта,
Бетховена,
Скарлатти,
En
aucun
cas
Annie
Cordy
Но
ни
в
коем
случае
не
Анни
Корди.
Chaque
fois
que
Pompidou
meurt
Каждый
раз,
когда
Помпиду
умирает,
Au
Luxembourg,
les
sénateurs
В
Люксембургском
саду
сенаторы
Marchent
près
du
bassin
central
Прогуливаются
вокруг
центрального
бассейна,
Rêvant
d'un
destin
national
Мечтая
о
национальной
судьбе.
Ma
sœur
est,
je
crois,
amoureuse
Моя
сестра,
кажется,
влюблена
D'un
garçon,
ce
n'est
pas
commun
В
парня,
это
не
так
уж
обычно,
Qui
pour
le
moment,
dans
la
Meuse
Который
сейчас
в
Мёзе,
Fait
son
service,
près
de
Verdun
Служит
недалеко
от
Вердена.
Chaque
fois
que
Pompidou
meurt
Каждый
раз,
когда
Помпиду
умирает,
Au
collège,
les
professeurs
В
колледже
учителя
Font
un
cours
d'instruction
civique
Проводят
урок
обществознания,
Pour
défendre
la
République
Чтобы
защитить
Республику.
Chaque
fois
que
Pompidou
meurt
Каждый
раз,
когда
Помпиду
умирает,
Papa
dit
Que
c'est
beau
Malher
Папа
говорит:
"Как
прекрасен
Малер,
Mozart,
Beethoven,
Scarlatti,
Моцарт,
Бетховен,
Скарлатти,
Ça
change
un
peu
d'Annie
Cordy!
Это
хоть
какое-то
разнообразие
после
Анни
Корди!"
Chaque
fois
que
Pompidou
meurt
Каждый
раз,
когда
Помпиду
умирает,
A
la
télé
les
amuseurs
Телевизионных
юмористов
Sont
priés
d'aller
voir
ailleurs
Просят
поискать
себе
другое
занятие,
En
attendant
des
jours
meilleurs
В
ожидании
лучших
дней.
Mon
frère
est,
je
crois,
soupirant
Мой
брат,
кажется,
вздыхает
C'est
une
fille
de
Cancale
По
девушке
из
Канкаля,
Qui
a
des
pieds
certes
un
peu
grands
У
которой,
конечно,
ступни
немного
великоваты,
Mais
un
côté
sentimental
Но
есть
сентиментальная
сторона.
Chaque
fois
que
Pompidou
meurt
Каждый
раз,
когда
Помпиду
умирает,
On
voit
le
shah,
des
empereurs,
Мы
видим
шаха,
императоров,
Des
chefs
de
tribu,
des
monarques
Вождей
племен,
монархов,
Des
sultans,
le
roi
du
Danemark
Султанов,
короля
Дании.
Chaque
fois
que
Pompidou
meurt
Каждый
раз,
когда
Помпиду
умирает,
Papa
dit
C'est
très
beau
Malher
Папа
говорит:
"Малер
очень
прекрасен,
D'accord
Beethoven,
Scarlatti
Бетховен
и
Скарлатти
тоже
хороши,
Mais
rendez-nous
Annie
Cordy!
Но
верните
нам
Анни
Корди!"
Chaque
fois
que
Pompidou
meurt
Каждый
раз,
когда
Помпиду
умирает,
On
est
ému
un
bon
quart
d'heure
Мы
тронуты
добрых
четверть
часа,
Il
ne
faut
pas
exagérer
Не
стоит
преувеличивать,
On
va
pas
le
ressusciter
Мы
же
не
будем
его
воскрешать.
J'aimerais
bien
jeudi
prochain
Я
бы
хотел
в
следующий
четверг,
Quand
on
revient
de
la
piscine
Когда
мы
вернемся
из
бассейна,
En
lui
serrant
très
fort
les
mains
Крепко
сжав
ей
руки,
Oser
embrasser
Jocelyne
Осмелиться
поцеловать
Жослин.
Chaque
fois
que
j'entends
Malher
Каждый
раз,
когда
я
слышу
Малера,
Je
pense
à
Pompidou
qui
meurt
Я
думаю
об
умирающем
Помпиду.
Chaque
fois
qu'il
entend
Malher
Каждый
раз,
когда
он
слышит
Малера,
Il
pense
à
Pompidou
qui
meurt
Он
думает
об
умирающем
Помпиду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Morel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.