François & The New Frenchies - Quand on n'a que l'amour - перевод текста песни на немецкий

Quand on n'a que l'amour - François & The New Frenchiesперевод на немецкий




Quand on n'a que l'amour
Wenn man nur Liebe hat
Quand on a que l'amour
Wenn man nur Liebe hat,
A s'offrir en partage
um sie zu teilen,
Au jour du grand voyage
am Tage der großen Reise,
Qu'est notre grand amour
die unsere große Liebe ist.
Quand on a que l'amour
Wenn man nur Liebe hat,
Mon amour, toi et moi
meine Liebe, du und ich,
Pour qu'éclatent de joie
damit jede Stunde und jeder Tag
Chaque heure et chaque jour
vor Freude erstrahlen.
Quand on a que l'amour
Wenn man nur Liebe hat,
Pour vivre nos promesses
um unsere Versprechen zu leben,
Sans nulle autre richesse
ohne anderen Reichtum,
Que d'y croire toujours
als immer daran zu glauben.
Quand on a que l'amour
Wenn man nur Liebe hat,
Pour meubler de merveilles
um Wunder zu schaffen
Et couvrir de soleil
und mit Sonne zu bedecken
La laideur des faubourgs
die Hässlichkeit der Vorstädte.
Quand on a que l'amour
Wenn man nur Liebe hat,
Pour unique raison
als einzigen Grund,
Pour unique chanson
als einziges Lied
Et unique secours
und einzige Hilfe.
Quand on a que l'amour
Wenn man nur Liebe hat,
Pour habiller matin
um morgens die Armen
Pauvres et malandrins
und die Halunken
De manteaux de velour
in Samtmäntel zu kleiden.
Quand on a que l'amour
Wenn man nur Liebe hat,
A offrir en prière
um sie als Gebet darzubringen,
Pour les mots de la terre
für die Worte der Erde,
En simple troubadour
als einfacher Troubadour.
Quand on a que l'amour
Wenn man nur Liebe hat,
A offrir à ceux-là
um sie denen anzubieten,
Dont l'unique combat
deren einziger Kampf
Et de chercher le jour
es ist, den Tag zu suchen.
Quand on a que l'amour
Wenn man nur Liebe hat,
Pour tracer un chemin
um einen Weg zu bahnen
Et forcer le destin
und das Schicksal zu zwingen
A chaque carrefour
an jeder Kreuzung.
Quand on a que l'amour
Wenn man nur Liebe hat,
Pour parler aux canons
um zu den Kanonen zu sprechen
Et rien qu'une chanson
und nur ein Lied,
Pour convaincre un tambour
um eine Trommel zu überzeugen.
Alors, sans avoir rien
Dann, ohne etwas zu haben
Que la force d'aimer
als die Kraft zu lieben,
Nous aurons dans nos mains
werden wir, meine Freunde,
Amis, le monde entier
die ganze Welt in unseren Händen halten.





Авторы: Jacques Romain G. Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.