Françoise Hardy feat. Alain Bashung - Que reste t-il de nos amours ? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Françoise Hardy feat. Alain Bashung - Que reste t-il de nos amours ?




Que reste t-il de nos amours ?
Что осталось от нашей любви?
Ce soir le vent qui frappe à ma porte
Сегодня вечером ветер, стучащий в мою дверь,
Me parle des amours mortes
Нашептывает мне о мертвой любви.
Devant le feu qui s'éteint
Перед затухающим огнем,
Ce soir c'est une chanson d'automne
Сегодня вечером это осенняя песня
Dans la maison qui frissonne
В дрожащем доме,
Et je pense aux jours lointains
И я думаю о далеких днях.
Que reste-t-il de nos amours?
Что осталось от нашей любви?
Que reste-t-il de ces beaux jours?
Что осталось от тех прекрасных дней?
Une photo, vieille photo
Фотография, старая фотография
De ma jeunesse
Моей юности.
Que reste-t-il des billets doux
Что осталось от любовных писем,
Des mois d'avril, des rendez-vous?
От апрельских месяцев, от свиданий?
Un souvenir qui me poursuit
Воспоминание, которое преследует меня
Sans cesse
Непрестанно.
Bonheur fané, cheveux au vent
Увядшее счастье, волосы на ветру,
Baisers volés, rêves mouvants
Украденные поцелуи, изменчивые мечты,
Que reste-t-il de tout cela?
Что осталось от всего этого?
Dites-le-moi
Скажи мне.
Un petit village, un vieux clocher
Маленькая деревня, старая колокольня,
Un paysage si bien caché
Пейзаж, так хорошо спрятанный,
Et dans un nuage le cher visage
И в облаке дорогое лицо
De mon passé
Моего прошлого.
Les mots, les mots tendres qu'on murmure
Слова, нежные слова, которые мы шептали,
Les caresses les plus pures
Самые чистые ласки,
Les serments au fond des bois
Клятвы в глубине леса,
Les fleurs qu'on retrouve dans un livre
Цветы, которые мы находим в книге,
Dont le parfum vous enivre
Аромат которых опьяняет,
Se sont envolées pourquoi?
Улетели, почему?
Que reste-t-il de nos amours?
Что осталось от нашей любви?
Que reste-t-il de ces beaux jours?
Что осталось от тех прекрасных дней?
Une photo, vieille photo
Фотография, старая фотография
De ma jeunesse
Моей юности.
Que reste-t-il des billets doux
Что осталось от любовных писем,
Des mois d'avril, des rendez-vous?
От апрельских месяцев, от свиданий?
Un souvenir qui me poursuit
Воспоминание, которое преследует меня
Sans cesse
Непрестанно.
Bonheur fané, cheveux au vent
Увядшее счастье, волосы на ветру,
Baisers volés, rêves mouvants
Украденные поцелуи, изменчивые мечты,
Que reste-t-il de tout cela?
Что осталось от всего этого?
Dites-le-moi
Скажи мне.
Un petit village, un vieux clocher
Маленькая деревня, старая колокольня,
Un paysage si bien caché
Пейзаж, так хорошо спрятанный,
Et dans un nuage le cher visage
И в облаке дорогое лицо
De mon passé
Моего прошлого.





Авторы: CHARLES TRENET, CHAULIAC


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.