Текст и перевод песни Fratelli Quintale - Come Un Samurai (Prod. by Bosca)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Un Samurai (Prod. by Bosca)
Как самурай (Prod. by Bosca)
Non
m′accontento
mai
come
tutti
quanti.
Я
никогда
не
доволен,
как
и
все
остальные.
Ogni
giorno
vuoi
di
più
come
tutti
quanti.
Каждый
день
ты
хочешь
большего,
как
и
все
остальные.
Voglio
fermare
adesso
il
tempo,
guardami
dentro.
Хочу
остановить
сейчас
время,
загляни
мне
в
глаза.
La
risposta
sta
negli
occhi:
chi
sta
mentendo?
Ответ
в
глазах:
кто
лжет?
I
giorni
passano,
le
persone
cambiano
Дни
проходят,
люди
меняются,
Come
le
stagioni,
come
foglie
che
si
staccano.
Как
времена
года,
как
листья,
что
опадают.
Il
tempo
passa
in
fretta
quando
ci
divertiamo.
Время
летит
незаметно,
когда
мы
веселимся.
Se
è
il
karma
che
ci
fotte
ce
ne
dimentichiamo.
Если
это
карма
нас
бьет,
мы
забываем
об
этом.
Le
cose
poi
si
apprezzano
solo
se
le
perdiamo,
Вещи
мы
ценим,
только
когда
их
теряем,
Come
le
persone
quando
le
ricordiamo.
Как
людей,
когда
мы
их
вспоминаем.
Il
diavolo
mi
parla
con
la
mia
anima
in
mano
Дьявол
говорит
со
мной,
держа
мою
душу
в
руке,
Fisso
il
vuoto
dal
divano
mentre
cerco
Dio
invano.
Я
смотрю
в
пустоту
с
дивана,
тщетно
ища
Бога.
Fermarmi
forse
no.
Остановиться,
пожалуй,
нет.
Rilassarmi
non
si
può.
Расслабиться
невозможно.
Vai
a
fidarti,
cerco
diamanti.
Иди
и
доверься,
я
ищу
бриллианты.
Non
ho
rimpianti;
У
меня
нет
сожалений;
Mi
godo
il
tempo
che
ho
davanti.
Я
наслаждаюсь
временем,
которое
у
меня
есть.
Fino
alla
morte
come
un
Samurai.
(ai)
До
самой
смерти,
как
самурай.
(ай)
Mi
godo
ogni
attimo
come
non
mai.
(ai)
Наслаждаюсь
каждым
мгновением,
как
никогда.
(ай)
Fisso
il
cielo
quando
penso
ai
guai.
(ai)
Смотрю
на
небо,
когда
думаю
о
бедах.
(ай)
Poi
mi
rialzo
più
forte
che
mai.
(ai)
Потом
поднимаюсь
сильнее,
чем
когда-либо.
(ай)
Fino
alla
morte
come
un
Samurai.
(ai)
До
самой
смерти,
как
самурай.
(ай)
Mi
godo
ogni
attimo
come
non
mai.
(ai)
Наслаждаюсь
каждым
мгновением,
как
никогда.
(ай)
Fisso
il
cielo
quando
penso
ai
guai.
(ai)
Смотрю
на
небо,
когда
думаю
о
бедах.
(ай)
Poi
mi
rialzo
più
forte
che
mai.
(ai)
Потом
поднимаюсь
сильнее,
чем
когда-либо.
(ай)
Se
ho
in
mano
la
penna
e
scrivo
Если
у
меня
в
руке
ручка
и
я
пишу,
è
l'unico
momento
in
cui
vivo
это
единственный
момент,
когда
я
живу.
Delle
volte
il
vuoto
si
fa
sentire;
toglie
il
respiro
Иногда
пустота
дает
о
себе
знать;
перехватывает
дыхание.
Nella
vita
non
ti
dicono
dove
hanno
messo
l′arrivo.
В
жизни
тебе
не
говорят,
где
финиш.
E
nessuno
trova
l'antidoto;
И
никто
не
находит
противоядия;
Ha
capito
come
non
vivere
in
bilico.
Понял,
как
не
жить
на
грани.
Spesso
mi
contraddico,
Часто
противоречу
себе,
Ma
lo
fanno
tutti
del
resto.
Но
все
так
делают,
впрочем.
Io
cammino
nel
buio
pesto
Я
иду
в
кромешной
тьме,
Con
la
para
di
essermi
perso.
Со
страхом
потеряться.
Cerco
l'acqua
del
deserto;
magari.
Ищу
воду
в
пустыне;
вдруг.
Tengo
tutto
stretto
tra
le
mani.
Держу
все
крепко
в
руках.
Marco
il
territorio
come
i
cani.
Метю
территорию,
как
собака.
Scleri
quotidiani.
Повседневные
стрессы.
Oggi
non
penso
al
domani,
Сегодня
не
думаю
о
завтра,
Mi
godo
tutto;
rimani.
Наслаждаюсь
всем;
останься.
Rido
di
gusto
mentre
guardo
i
miei
soci
Смеюсь
от
души,
глядя
на
своих
друзей,
E
sfrego
le
mani.
И
потираю
руки.
Vivo
sta
vita
a
duemila
chilometri
orari
Живу
этой
жизнью
на
скорости
две
тысячи
километров
в
час,
Ed
ora,
rallento
un
secondo
e
ci
rido
sopra.
А
теперь
замедляюсь
на
секунду
и
смеюсь
над
этим.
Fermarmi
forse
no.
Остановиться,
пожалуй,
нет.
Rilassarmi
non
si
può.
Расслабиться
невозможно.
Vai
a
fidarti,
cerco
diamanti.
Иди
и
доверься,
я
ищу
бриллианты.
Non
ho
rimpianti;
У
меня
нет
сожалений;
Mi
godo
il
tempo
che
ho
davanti.
Я
наслаждаюсь
временем,
которое
у
меня
есть.
Fino
alla
morte
come
un
Samurai.
(ai)
До
самой
смерти,
как
самурай.
(ай)
Mi
godo
ogni
attimo
come
non
mai.
(ai)
Наслаждаюсь
каждым
мгновением,
как
никогда.
(ай)
Fisso
il
cielo
quando
penso
ai
guai.
(ai)
Смотрю
на
небо,
когда
думаю
о
бедах.
(ай)
Poi
mi
rialzo
più
forte
che
mai.
(ai)
Потом
поднимаюсь
сильнее,
чем
когда-либо.
(ай)
Fino
alla
morte
come
un
Samurai.
(ai)
До
самой
смерти,
как
самурай.
(ай)
Mi
godo
ogni
attimo
come
non
mai.
(ai)
Наслаждаюсь
каждым
мгновением,
как
никогда.
(ай)
Fisso
il
cielo
quando
penso
ai
guai.
(ai)
Смотрю
на
небо,
когда
думаю
о
бедах.
(ай)
Poi
mi
rialzo
più
forte
che
mai.
(ai)
Потом
поднимаюсь
сильнее,
чем
когда-либо.
(ай)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: m.miceli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.