Fratelli Quintale - Un altro tiro - перевод текста песни на английский

Un altro tiro - Fratelli Quintaleперевод на английский




Un altro tiro
Another hit
Gun altro tiro con il sole sulla faccia/
Another hit with the sun on my face/
Guardo dall'alto chi parla (chi parla, chi guarda)/
I look down from above who's talking (who's talking, who's watching)/
Ma guarda se tu fossi in me/
But look if you were in my shoes/
(Sicuro faresti di meglio, boy)/
(You'd definitely do better, boy)/
Se tu fossi in me/
If you were in my shoes/
(Sicuro saresti di meglio, boy.)
(You'd definitely be better, boy.)
Predico bene e razzolo male poi mi contraddico come ogni essere umano è normale/
I preach well and practice badly, then I contradict myself like every human being, it's normal/
Siete voi i super eroi/
You guys are the superheroes/
Dammi la quenta che poi al resto ci pensiamo noi/
Give me the money and then we'll think about the rest/
M to the O cinque lettere per umiliarti/
M to the O, five letters to humiliate you/
Tu è una vita che ci provi/
You've been trying for a lifetime/
Che vuoi farci/
What can you do about it/
Hollo iene nella giungla mentre guardo e rido/
Hyena hollows in the jungle as I watch and laugh/
Rollo speranze in una jolla bolla da un ventino/
I roll up hopes in a twenty-dollar bubble joint/
Dentro un freddo siderale/
Inside a sidereal cold/
Ciò che non ti uccide ti rende più bestia e animale/
What doesn't kill you makes you more beastly and animalistic/
Io ragiono di istinto con in bocca un personale/
I reason by instinct, with a personal in my mouth/
Mi stai sul cazzo/
You piss me off/
Niente di personale/
Nothing personal/
Tu sei il migliore quando parli salvi il mondo/
You're the best when you talk, you save the world/
Io no/
Not me/
Ma ho la verità come sfondo/
But I have the truth as my backdrop/
Le parole se ne vanno assieme al vento in fondo/
Words go away with the wind after all/
Ma tutto questo no è tutto ciò che ho/
But all this no is not all I have/
FQ.
FQ.
RIT. X2
CHORUS X2
Un altro tiro con il sole sulla faccia/
Another hit with the sun on my face/
Guardo dall'alto chi parla (chi parla, chi guarda)/
I look down from above who's talking (who's talking, who's watching)/
Ma guarda se tu fossi in me/
But look if you were in my shoes/
(Sicuro faresti di meglio, boy)/
(You'd definitely do better, boy)/
Se tu fossi in me/
If you were in my shoes/
(Sicuro saresti di meglio, boy.)
(You'd definitely be better, boy.)
Non sono come te che ti stai sempre a lamentare/
I'm not like you who's always complaining/
Le solite due cazzate/
The usual two bullshit things/
Tu hai la bocca piena io ho fame/
You have your mouth full, I'm hungry/
Parli al condizionale/
You talk in the conditional tense/
Perché nella vita non hai potere decisionale/
Because in life you have no decision-making power/
E levati fammi spazio/
And get lost, make way for me/
Come quando mi parli dici che hai sempre di meglio/
Like when you talk to me, you say you always have something better/
Non me ne fotte un cazzo/
I don't give a fuck/
E non c'é più rispetto/
And there's no more respect/
Brindo per chi mi ama/
I toast to those who love me/
Per chi mi odia/
To those who hate me/
E chi sgama ogni mio difetto/
And to those who spot every flaw in me/
Se non fumo faccio gli incubi/
If I don't smoke, I have nightmares/
Mi credi/
Can you believe me/
Sono i ricordi quegli input che non levi/
It's the memories, those inputs that you don't remove/
E se mi chiedi come va?/
And if you ask me how are you?/
Gioco la manche/
I play the round/
Rispondo "Je ne sais pas"/
I answer, "I don't know"/
Come la France/
Like France/
Sono tutti fenomeni criticando gli altri/
They're all great at criticizing others/
L'invidia ti mangia da dentro mentre stendo palchi/
Envy eats you up inside while I lay out stages/
Con o senza soldi spirito palermitano/
With or without money, the spirit of Palermo/
Un altro tiro con il sole sulla faccia hermano.
Another hit with the sun on my face, brother.
RIT. X4
CHORUS X4
Un altro tiro con il sole sulla faccia/
Another hit with the sun on my face/
Guardo dall'alto chi parla (chi parla, chi guarda)/
I look down from above who's talking (who's talking, who's watching)/
Ma guarda se tu fossi in me/
But look if you were in my shoes/
(Sicuro faresti di meglio, boy)/
(You'd definitely do better, boy)/
Se tu fossi in me/
If you were in my shoes/
(Sicuro saresti di meglio, boy.)
(You'd definitely be better, boy.)





Авторы: F.servidei, M.boscarino, M.miceli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.