Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno Su Un Milione (Prod. by DuffyDutch)
One in a Million (Prod. by DuffyDutch)
Ti
hanno
detto
di
tutto
(di
tutto,
di
tutto)
They
told
you
everything
(everything,
everything)
Quando
hai
corso
più
forte,
per
fermarti
hanno
provato
di
tutto
(di
tutto,
di
tutto)
When
you
ran
faster,
they
tried
everything
to
stop
you
(everything,
everything)
Ma
chi
pensa
per
sé,
sulla
strada
trova
solo
porte
aperte
But
those
who
think
for
themselves,
only
find
open
doors
on
the
way
Mi
han
detto
che
uno
su
un
milione
ce
l′avrebbe
fatta
They
told
me
that
one
in
a
million
would
make
it
Io
ho
la
certezza
che
là
fuori
qualcuno
ci
guarda
I'm
sure
that
someone
out
there
is
watching
us
Ho
tutto
quello
che
ci
vuole,
sì,
ma
non
basta
I
have
everything
it
takes,
yes,
but
it's
not
enough
Serve
arrivare
sul
traguardo
con
la
testa
intatta
You
have
to
reach
the
finish
line
with
your
head
intact
La
gente
quando
vede
i
soldi
ti
contatta,
si
fa
molto
più
calma
e
calma
(?)
i
cani
da
guardia
When
people
see
money,
they
contact
you,
they
become
much
calmer
and
calm
(?)
the
guard
dogs
Io
ho
fatto
più
castelli
in
aria
che
quelli
di
sabbia
I've
built
more
castles
in
the
air
than
those
of
sand
Ma
almeno
non
ho
preso
il
sole
dell'ultima
spiaggia
But
at
least
I
didn't
get
sun
on
the
last
beach
Ora
o
la
va
o
la
spacca,
non
voglio
una
vita
piatta
Now
it's
either
make
it
or
break
it,
I
don't
want
a
flat
life
La
mia
visuale
è
ampia
e
la
mia
bocca
è
un′arma
My
view
is
wide
and
my
mouth
is
a
weapon
Chi
fa
di
più,
spesso
è
quello
che
parla
meno
Those
who
do
more,
often
say
less
Gli
altri
sputan
veleno,
il
limite
resta
il
cielo
Others
spit
venom,
the
limit
remains
the
sky
Non
prego
il
padre
eterno
nel
vangelo
I
don't
pray
to
the
eternal
father
in
the
gospel
Devo
svegliarmi
o
i
sogni
non
li
avvero
I
have
to
wake
up
or
I
will
never
make
my
dreams
come
true
So
che
il
vero
riconosce
il
vero,
per
questo
sclero
I
know
that
truth
recognizes
truth,
that's
why
I
freak
out
Tanto
alla
fine
saliremo
tutti
sopra
questo
treno
In
the
end,
we
will
all
get
on
this
train
Ti
hanno
detto
di
tutto
(di
tutto,
di
tutto)
They
told
you
everything
(everything,
everything)
Quando
hai
corso
più
forte,
per
fermarti
hanno
provato
di
tutto
(di
tutto,
di
tutto)
When
you
ran
faster,
they
tried
everything
to
stop
you
(everything,
everything)
Ma
chi
pensa
per
sé,
sulla
strada
trova
solo
porte
aperte
But
those
who
think
for
themselves,
only
find
open
doors
on
the
way
Di
tutto
(di
tutto,
di
tutto)
Of
everything
(everything,
everything)
Quando
hai
corso
più
forte,
per
fermarti
hanno
provato
di
tutto
(di
tutto,
di
tutto)
When
you
ran
faster,
they
tried
everything
to
stop
you
(everything,
everything)
Ma
chi
pensa
per
sé,
sulla
strada
trova
solo
porte
aperte
But
those
who
think
for
themselves,
only
find
open
doors
on
the
way
Mi
han
detto
che
uno
su
un
milione
ce
l'avrebbe
fatta
They
told
me
that
one
in
a
million
would
make
it
E
che
quando
voli,
da
là
in
cima
la
visione
è
un'altra
And
that
when
you
fly,
from
up
there
the
view
is
different
Qua
conta
solo
se
c′hai
i
soldi
come
in
una
banca
Here
it
only
matters
if
you
have
money
like
in
a
bank
Lì
contan
solo
chi
li
ruba,
come
chi
comanda
There,
it
only
matters
who
steals
it,
like
the
one
who
commands
Non
ascoltare
ciò
che
dicono,
tu
fallo
e
rischia
Don't
listen
to
what
they
say,
you
do
it
and
take
a
risk
Chi
usa
la
sua
testa
è
un
folle
per
la
mischia
Those
who
use
their
heads
are
fools
for
the
brawl
Il
tuo
nome
sulle
loro
bocche
è
un′apripista
Your
name
on
their
lips
is
an
icebreaker
Come
una
con
due
bocce
che
sta
lì
e
ti
fissa
Like
a
two-mouthed
snake
that
sits
there
and
stares
at
you
Mi
serve
un
colpo
di
culo,
qua
non
basta
la
fortuna
I
need
a
stroke
of
luck,
luck
is
not
enough
here
Resto
muto
mentre
penso,
aspiro
e
ballo
con
la
luna
I
stay
silent
while
I
think,
breathe
and
dance
with
the
moon
Chi
parla
di
te
perché
ti
ama
bene
o
male
Those
who
talk
about
you
because
they
love
you,
for
good
or
for
bad
Chi
ti
vuole
perché
sa
che
c'è
da
guadagnare
Those
who
want
you
because
they
know
there
is
something
to
gain
C′est
la
vie,
man
C′est
la
vie,
man
Gira
le
chiavi
e
vai
Turn
the
keys
and
go
Non
guardarti
mai
indietro,
corri
come
non
mai
Don't
ever
look
back,
run
like
you've
never
run
before
L'invidia
di
ste
vipere
mi
tiene
vivo
come
i
sogni
che
ho
dei
quali
scrivo
The
envy
of
these
vipers
keeps
me
alive
like
the
dreams
I
have
and
write
about
Ti
hanno
detto
di
tutto
(di
tutto,
di
tutto)
They
told
you
everything
(everything,
everything)
Quando
hai
corso
più
forte,
per
fermarti
hanno
provato
di
tutto
(di
tutto,
di
tutto)
When
you
ran
faster,
they
tried
everything
to
stop
you
(everything,
everything)
Ma
chi
pensa
per
sé,
sulla
strada
trova
solo
porte
aperte
But
those
who
think
for
themselves,
only
find
open
doors
on
the
way
Di
tutto
(di
tutto,
di
tutto)
Of
everything
(everything,
everything)
Quando
hai
corso
più
forte,
per
fermarti
hanno
provato
di
tutto
(di
tutto,
di
tutto)
When
you
ran
faster,
they
tried
everything
to
stop
you
(everything,
everything)
Ma
chi
pensa
per
sé,
sulla
strada
trova
solo
porte
aperte
But
those
who
think
for
themselves,
only
find
open
doors
on
the
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: d.gabrieli, f.servidei, m.miceli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.