Текст и перевод песни Frau Potz - Spacegewehr
Sie
singen
von
zweifelnden
Menschen
in
tief
ergrauten
Städten
Они
поют
о
сомневающихся
людях
в
глубоко
поседевших
городах
Und
jeder,
der
ne
Tele
spielt,
hält
sich
für
nen
Poeten.
И
каждый,
кто
играет
на
теле,
считает
себя
поэтом.
Ich
brauch
keinen
Rat,
verdammt,
keinen
Wegweiser
für's
Leben.
Мне
не
нужен
совет,
черт
возьми,
не
нужен
указатель
на
жизнь.
Vor
einem
Jahr
habt
ihr
doch
noch
Laternen
aus
getreten.
Год
назад
вы
все-таки
погасили
фонари.
Da
werden
Phrasen
wild
zusammen
geklatscht
und
widerlich
missbraucht.
Там
фразы
дико
сплетаются
и
отвратительно
ругаются.
Gemälde
von
Schimpansen
werden
ja
auch
als
Kunst
verkauft.
Картины
шимпанзе
тоже
продаются
как
искусство.
Nein
wir
können
eben
nicht
alle
Dichter
sein.
Нет,
мы
не
все
можем
быть
поэтами.
Pumpt
nochmal
die
Eltern
an
und
zahlt
es
in
das
Phrasenschwein.
Накачайте
еще
раз
родителей
и
заплатите
за
это
фразой
свиньи.
Kann
es
denn
nicht
einfach
mal
einfach
sein?
Разве
это
не
может
быть
просто?
Nicht,
dass
ich
zu
dumm
wär
oder
bilde
ich
mir
nur
ein,
Не
то
чтобы
я
был
слишком
глуп
или
просто
воображаю
себя,
Dass
es
nichts
als
leere
Worte
sind?
Nichts
als
leere
Worte
sind?
Что
это
не
что
иное,
как
пустые
слова?
Ничего,
кроме
пустых
слов?
Wenn
euch
nichts
Besseres
einfällt,
dann
lasst
den
Mist
doch
sein.
Если
вы
не
придумаете
ничего
лучшего,
то
пусть
это
будет
дерьмо.
Ich
weiß,
ich
muss
nicht
hin
hören.
Я
знаю,
что
мне
не
нужно
слушать.
Ich
will
das
auch
nicht
hören
Я
тоже
не
хочу
это
слышать
Das
hat
nichts
mit
Qualität
zu
tun
oder
Denkwürdigkeit.
Это
не
имеет
ничего
общего
ни
с
качеством,
ни
с
запоминанием.
Bedauerlicherweise
haben
Studenten
viel
zu
viel
Zeit.
К
сожалению,
у
студентов
слишком
много
времени.
Seit
wann
muss
man
für
Tiefgang
auch
so
tief
sinken?
С
каких
это
пор
для
погружения
приходится
опускаться
так
низко?
Und
irgendwo
in
Deutschland
sitzt
bestimmt
ein
armes
Gör'
И
где-то
в
Германии
наверняка
сидит
бедный
парень'
Zwischen
warmen
Billig-Rotwein
und
Möbeln
von
Ikea
Между
теплым
дешевым
красным
вином
и
мебелью
от
Ikea
Und
nur
weil
es
draußen
regnet,
pass
die
Zeile
grad
perfekt.
И
только
потому,
что
на
улице
идет
дождь,
линия
градусов
проходит
идеально.
Das
gibt
wieder
ein
"Gefällt
mir"
für
bedeutungslosen
Dreck.
Это
снова
дает
"мне
нравится"
за
бессмысленную
грязь.
Kann
es
denn
nicht
einfach
mal
einfach
sein?'
Разве
это
не
может
быть
просто
просто?'
Nicht,
dass
ich
zu
dumm
wär
oder
bilde
ich
mir
nur
ein,
Не
то
чтобы
я
был
слишком
глуп
или
просто
воображаю
себя,
Dass
es
nichts
als
leere
Worte
sind?
Nichts
als
leere
Worte
sind?
Что
это
не
что
иное,
как
пустые
слова?
Ничего,
кроме
пустых
слов?
Wenn
euch
nichts
Besseres
einfällt,
dann
lasst
den
Mist
doch
sein
Если
вы
не
придумаете
ничего
лучшего,
то
пусть
это
будет
дерьмо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Schoenfuss, Hauke Roeh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.