Текст и перевод песни Frauenarzt feat. SXTN - Zieh dein Shirt aus (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zieh dein Shirt aus (Remix)
Take Your Shirt Off (Remix)
Lass
dich
geh'n
Let
yourself
go
Lass
dich
geh'n
Let
yourself
go
Lass
dich
geh'n
Let
yourself
go
Zeig
deine
Nippel,
zieh
dein
Shirt
aus,
lass
dich
geh'n!
Show
your
nipples,
take
your
shirt
off,
let
yourself
go!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Take
your
shirt
off!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Take
your
shirt
off!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Take
your
shirt
off!
Lass
dich
geh'n!
Let
yourself
go!
Zieh
dein
Shirt
aus,
sag
ich,
und
sie
hört
drauf
Take
your
shirt
off,
I
say,
and
she
listens
Alle
meine
Fans
sehen
krank
oder
gestört
aus
All
my
fans
look
sick
or
disturbed
Ich
zieh
mein
Shirt
aus,
wo
ich
bin,
brennt
die
Luft
I
take
my
shirt
off,
wherever
I
am,
the
air
burns
Ich
habe
die
Hits
drauf,
die
die
Leute
kenn'n
im
Club
I
got
the
hits
that
people
know
in
the
club
Das
geht
ab,
du
hast
keinen
blassen
Schimmer,
Bitch
This
is
going
off,
you
have
no
clue,
bitch
Nutten
tanzen
nackt,
denn
ich
bin
big
im
Business
Hookers
dance
naked,
because
I'm
big
in
the
business
Pimp-Pionier,
erster
Pimp
im
Revier
Pimp
pioneer,
first
pimp
in
the
district
Zieh
dein
Shirt
aus,
lass
dich
geh'n
und
besser
fick
nicht
mit
mir
Take
your
shirt
off,
let
yourself
go,
and
better
not
fuck
with
me
Lass
dich
geh'n
Let
yourself
go
Lass
dich
geh'n
Let
yourself
go
Lass
dich
geh'n
Let
yourself
go
Zeig
deine
Nippel,
zieh
dein
Shirt
aus,
lass
dich
geh'n!
Show
your
nipples,
take
your
shirt
off,
let
yourself
go!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Take
your
shirt
off!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Take
your
shirt
off!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Take
your
shirt
off!
Lass
dich
geh'n!
Let
yourself
go!
Wir
sind
SXTN,
das
beste
Team
(beste
Team)
We
are
SXTN,
the
best
team
(best
team)
Du
gehst
auf
Klo,
alle
Reste
zieh'n
(zieh'n)
You
go
to
the
toilet,
all
the
leftovers
are
pulled
(pulled)
Benutz
ein
Shirt
als
Handtuch,
Tarngut
Use
a
shirt
as
a
towel,
camouflage
Beschmeiße
Lena
Meyer-Landrut
mit
Pfandgut
Throw
deposit
bottles
at
Lena
Meyer-Landrut
Du
gehst
dein'
Po
verkaufen
in
Hohenschönhausen
You
go
sell
your
ass
in
Hohenschönhausen
Um
dann
von
der
Kohle
Drogen
zu
kaufen
To
then
buy
drugs
with
the
money
Cash
immer
auf
Tash,
denn
ich
traue
keiner
Bank
Cash
always
on
Tash,
because
I
don't
trust
any
bank
Ich
klatsch
dich
an
die
Wand,
nenn
mich
Jean-Claude
van
Damme
I
slap
you
against
the
wall,
call
me
Jean-Claude
van
Damme
Aussprache
leicht
behindert,
Lieblingspose
Mittelfinger
Pronunciation
slightly
handicapped,
favorite
pose
middle
finger
Dein
Style
is'
bisschen
tinder,
dieser
Shit
ist
nix
für
Kinder
Your
style
is
a
bit
tinder,
this
shit
ain't
for
kids
Zieh
dein
Shirt
aus,
zeig
die
Titten
Take
your
shirt
off,
show
your
tits
Sei
keine
Schlampe,
lass
dich
nicht
bitten
Don't
be
a
bitch,
don't
make
me
ask
Gib
mir
dein
Bier
und
deine
Kippen
Give
me
your
beer
and
your
cigarettes
Ich
weiß,
ihr
wollt
mich
alle
featuren
I
know
you
all
want
to
feature
me
Weil
wir
nie
beliebt
war'n,
Because
we
were
never
popular,
scheißen
wir
hiermit
auf
jeden
Arschkriecher
we
hereby
shit
on
every
ass
kisser
Spuck
auf
den
Vermieter,
Spit
on
the
landlord,
er
soll
noch
ma'
klingeln,
dann
brechen
wir
Kiefer
he
should
ring
again,
then
we
break
jaws
Tu,
was
ich
sage,
sonst
hole
ich
die
Wumme
raus
Do
what
I
say,
or
I'll
pull
out
the
gun
Zieh
dein
Shirt
aus,
zeig
die
Titten,
lass
dich
geh'n,
du
dumme
Sau
Take
your
shirt
off,
show
your
tits,
let
yourself
go,
you
stupid
bitch
Lass
dich
geh'n
Let
yourself
go
Lass
dich
geh'n
Let
yourself
go
Lass
dich
geh'n
Let
yourself
go
Zeig
deine
Nippel,
zieh
dein
Shirt
aus,
lass
dich
geh'n!
Show
your
nipples,
take
your
shirt
off,
let
yourself
go!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Take
your
shirt
off!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Take
your
shirt
off!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Take
your
shirt
off!
Lass
dich
geh'n!
Let
yourself
go!
Zieh
dein
Shirt
über
den
Kopf
wie
ein
G
Pull
your
shirt
over
your
head
like
a
G
Im
Bezirk,
Mutterficker,
häng
am
Block,
VIP
In
the
district,
motherfucker,
hanging
at
the
block,
VIP
Hier
im
Hood,
drei
Tage
gleicher
Pulli,
gleicher
Stil
Here
in
the
hood,
same
sweater,
same
style
for
three
days
Mein
Dreitagebart
steht
für
den
Struggle
hier
im
Kiez
My
three-day
beard
stands
for
the
struggle
here
in
the
hood
Ich
trage
T-Shirt
und
Jeans
I
wear
a
T-shirt
and
jeans
Ich
trage
T-Shirt
und
Jeans
I
wear
a
T-shirt
and
jeans
Nur
weil
du
Designermode
trägst,
Just
because
you
wear
designer
clothes,
heißt
das
nicht,
dass
du
viel
verdienst
(Bitch)
doesn't
mean
you
earn
a
lot
(bitch)
Player,
G,
Pimpshit,
Oberkörper
frei
Player,
G,
Pimpshit,
upper
body
free
Titten
raus,
bei
mir
tanzen
Mädels
ohne
Oberteil,
yeah
Tits
out,
girls
dance
at
my
place
without
a
top,
yeah
Zieh
dein
Shirt
aus!
Take
your
shirt
off!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Take
your
shirt
off!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Take
your
shirt
off!
Lass
dich
geh'n!
Let
yourself
go!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID RUBERT, VICENTE DE TEBA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.