Frauenarzt feat. SXTN - Zieh dein Shirt aus (Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frauenarzt feat. SXTN - Zieh dein Shirt aus (Remix)




Zieh dein Shirt aus (Remix)
Take Your Shirt Off (Remix)
Lass dich geh'n
Let yourself go
Lass dich geh'n
Let yourself go
Lass dich geh'n
Let yourself go
Zeig deine Nippel, zieh dein Shirt aus, lass dich geh'n!
Show your nipples, take your shirt off, let yourself go!
Zieh dein Shirt aus!
Take your shirt off!
Zieh dein Shirt aus!
Take your shirt off!
Zieh dein Shirt aus!
Take your shirt off!
Lass dich geh'n!
Let yourself go!
Zieh dein Shirt aus, sag ich, und sie hört drauf
Take your shirt off, I say, and she listens
Alle meine Fans sehen krank oder gestört aus
All my fans look sick or disturbed
Ich zieh mein Shirt aus, wo ich bin, brennt die Luft
I take my shirt off, wherever I am, the air burns
Ich habe die Hits drauf, die die Leute kenn'n im Club
I got the hits that people know in the club
Das geht ab, du hast keinen blassen Schimmer, Bitch
This is going off, you have no clue, bitch
Nutten tanzen nackt, denn ich bin big im Business
Hookers dance naked, because I'm big in the business
Pimp-Pionier, erster Pimp im Revier
Pimp pioneer, first pimp in the district
Zieh dein Shirt aus, lass dich geh'n und besser fick nicht mit mir
Take your shirt off, let yourself go, and better not fuck with me
Yeah!
Yeah!
Lass dich geh'n
Let yourself go
Lass dich geh'n
Let yourself go
Lass dich geh'n
Let yourself go
Zeig deine Nippel, zieh dein Shirt aus, lass dich geh'n!
Show your nipples, take your shirt off, let yourself go!
Zieh dein Shirt aus!
Take your shirt off!
Zieh dein Shirt aus!
Take your shirt off!
Zieh dein Shirt aus!
Take your shirt off!
Lass dich geh'n!
Let yourself go!
Wir sind SXTN, das beste Team (beste Team)
We are SXTN, the best team (best team)
Du gehst auf Klo, alle Reste zieh'n (zieh'n)
You go to the toilet, all the leftovers are pulled (pulled)
Benutz ein Shirt als Handtuch, Tarngut
Use a shirt as a towel, camouflage
Beschmeiße Lena Meyer-Landrut mit Pfandgut
Throw deposit bottles at Lena Meyer-Landrut
Du gehst dein' Po verkaufen in Hohenschönhausen
You go sell your ass in Hohenschönhausen
Um dann von der Kohle Drogen zu kaufen
To then buy drugs with the money
Cash immer auf Tash, denn ich traue keiner Bank
Cash always on Tash, because I don't trust any bank
Ich klatsch dich an die Wand, nenn mich Jean-Claude van Damme
I slap you against the wall, call me Jean-Claude van Damme
Aussprache leicht behindert, Lieblingspose Mittelfinger
Pronunciation slightly handicapped, favorite pose middle finger
Dein Style is' bisschen tinder, dieser Shit ist nix für Kinder
Your style is a bit tinder, this shit ain't for kids
Zieh dein Shirt aus, zeig die Titten
Take your shirt off, show your tits
Sei keine Schlampe, lass dich nicht bitten
Don't be a bitch, don't make me ask
Gib mir dein Bier und deine Kippen
Give me your beer and your cigarettes
Ich weiß, ihr wollt mich alle featuren
I know you all want to feature me
Weil wir nie beliebt war'n,
Because we were never popular,
scheißen wir hiermit auf jeden Arschkriecher
we hereby shit on every ass kisser
Spuck auf den Vermieter,
Spit on the landlord,
er soll noch ma' klingeln, dann brechen wir Kiefer
he should ring again, then we break jaws
Tu, was ich sage, sonst hole ich die Wumme raus
Do what I say, or I'll pull out the gun
Zieh dein Shirt aus, zeig die Titten, lass dich geh'n, du dumme Sau
Take your shirt off, show your tits, let yourself go, you stupid bitch
Lass dich geh'n
Let yourself go
Lass dich geh'n
Let yourself go
Lass dich geh'n
Let yourself go
Zeig deine Nippel, zieh dein Shirt aus, lass dich geh'n!
Show your nipples, take your shirt off, let yourself go!
Zieh dein Shirt aus!
Take your shirt off!
Zieh dein Shirt aus!
Take your shirt off!
Zieh dein Shirt aus!
Take your shirt off!
Lass dich geh'n!
Let yourself go!
Zieh dein Shirt über den Kopf wie ein G
Pull your shirt over your head like a G
Im Bezirk, Mutterficker, häng am Block, VIP
In the district, motherfucker, hanging at the block, VIP
Hier im Hood, drei Tage gleicher Pulli, gleicher Stil
Here in the hood, same sweater, same style for three days
Mein Dreitagebart steht für den Struggle hier im Kiez
My three-day beard stands for the struggle here in the hood
Ich trage T-Shirt und Jeans
I wear a T-shirt and jeans
Ich trage T-Shirt und Jeans
I wear a T-shirt and jeans
Nur weil du Designermode trägst,
Just because you wear designer clothes,
heißt das nicht, dass du viel verdienst (Bitch)
doesn't mean you earn a lot (bitch)
Player, G, Pimpshit, Oberkörper frei
Player, G, Pimpshit, upper body free
Titten raus, bei mir tanzen Mädels ohne Oberteil, yeah
Tits out, girls dance at my place without a top, yeah
Zieh dein Shirt aus!
Take your shirt off!
Zieh dein Shirt aus!
Take your shirt off!
Zieh dein Shirt aus!
Take your shirt off!
Lass dich geh'n!
Let yourself go!





Авторы: DAVID RUBERT, VICENTE DE TEBA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.