Frauenarzt feat. Taktlo$$ - Was ist los? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frauenarzt feat. Taktlo$$ - Was ist los?




Was ist los?
What's up?
Zwei, drei Politessen lutschen an mei'm Schwanz
Two, three meter maids are sucking on my dick
Fick die Bullen, fick den Staat, ich bin die pure Arroganz
Fuck the cops, fuck the state, I'm pure arrogance
Ich schieße drei Mal in die Luft und rufe: Ich bin Gott!
I shoot three times in the air and yell: I am God!
Denn auch die Kirche kann sich ficken und der Laden geht Bankrott
'Cause even the church can go fuck itself and the shop's going bankrupt
Wenn ich das Mikrofon rippe, steht dein Ruf auf der Kippe
When I snatch the microphone, your reputation's on the line
Ich nehm' dich nicht nur auf die Schippe
I won't just take you for a ride
Ich brech' dir die Knochen, du Gerippe
I'll break your bones, you carcass
Was ist los mit dir? Du bist bleich wie Klopapier
What's up with you? You're pale as toilet paper
Ich kicke dir die Scheiße in die Fresse
I'll kick the shit into your face
In dei'm Wohnquartier stinkt es bestialisch
Your crib stinks bestially
Kleine Nutten werden panisch
Little whores are getting panicky
Wenn wir kommen kreischen sie rum
When we come they scream around
Doch deine Bitch, die geht gar nich'
But your bitch, she's a no-go
Und trotz dass sie so hässlich ist
And even though she's so ugly
Um dich zu erniedrigen fick' ich deine Schlampe, weil ich ein gottverdammter Berliner bin
To humiliate you I fuck your slut, 'cause I'm a goddamn Berliner
Diese zwei Gestalten spalten dir den Kopf
These two figures will split your head
Metaphorisch soll das heißen: Wir spalten dir den Kopf
Metaphorically speaking: We'll split your head
Doch du kannst uns lieben oder hassen, wie du magst
But you can love us or hate us, whatever you like
Ganz egal was du tust, so wie wir wirst du niemals
No matter what you do, you'll never be like us
Alles bleibt beim Alten, uns kann man nicht aufhalten
Everything stays the same, you can't stop us
Wir sind die zwei Gestalten, die das Rap-Game neu gestalten
We are the two figures who are redesigning the rap game
Wir schalten Feinde aus und walten wie wir wollen
We eliminate enemies and prevail as we please
Kommen wir ins Rollen sind wir nicht mehr aufzuhalten
Once we get rolling we're unstoppable
Was ist los mit mir?
What's up with me?
(Was?)
(What?)
Was ist los mit dir, du Clown?
What's up with you, you clown?
Was ist los mit mir?
What's up with me?
(Was?)
(What?)
Was ist los mit dir, du Clown?
What's up with you, you clown?
Was ist los mit mir?
What's up with me?
(Was?)
(What?)
Was ist los mit mir?
What's up with me?
(Was)
(What?)
Was ist los mit mir?
What's up with me?
(Was)
(What?)
Was ist los mit dir, du Clown?
What's up with you, you clown?
Was ist los mit dir, du Clown?
What's up with you, you clown?
Halt! Keine Gewalt!
Stop! No violence!
Was soll der Zirkus?
What's with the circus?
Sei friedlich! Seid alle friedlich, miteinander!
Be peaceful! Be all peaceful, with each other!
Nein? Nein! Das hier geschieht nicht wirklich
No? No! This isn't really happening
Sei friedlich
Be peaceful
Würde ich niemals sagen
I would never say that
Seid friedlich? Ha, so ein Quatsch
Be peaceful? Ha, such nonsense
Ich mach' dich mit dem Gegenteil von dem was ich meine nicht gesagt zu haben fertig
I'll finish you with the opposite of what I mean by not saying it
Ich will immer nur das eine: Krieg, sonst nichts!
I only ever want one thing: war, nothing else!
Um einen anzuzetteln fick' ich sogar, sogar die Mutter von Adolf Hitler
To piss someone off, I'll even fuck, even Adolf Hitler's mother
Das sag' ich so daher, aber es umzusetzen is' auch nicht schwer
I'm just saying that, but it's not hard to implement
Ich bin ehrlich zu dir
I'm honest with you
Deine Mutter findet es herrlich, wenn ich sie ficke
Your mother thinks it's great when I fuck her
Du bist nicht gefährlich, wütend findet man dich niedlich
You're not dangerous, people find your anger cute
Du bist eklig und wirst es täglich mehr, pfleg dich besser
You're disgusting and it's getting worse every day, take better care of yourself
Aber alle wissen: Das geht nicht
But everyone knows: It's not gonna happen
Dein Leben ist so ein Witz
Your life is such a joke
(Ha)
(Ha)
Wie einen Clown klonen
Like cloning a clown
Dein Leben? Haa
Your life? Haa
Du fragst: Was ist los mit mir?
You ask: What's up with me?
Was? Was ist los mit dir, du Clown?
What? What's up with you, you clown?
Du kommst nicht klar und ich, ich komm' bei deiner Frau
You can't figure it out and I, I'm coming to your wife
Sie lutscht meine Eier, weil du ein Weichei in der Hose hast
She's sucking my balls, 'cause you've got a soft spot in your pants
(Muhaha)
(Muhaha)
Alles bleibt beim Alten, uns kann man nicht aufhalten
Everything stays the same, you can't stop us
Wir sind die zwei Gestalten, die das Rap-Game neu gestalten
We are the two figures who are redesigning the rap game
Wir schalten Feinde aus und walten wie wir wollen
We eliminate enemies and prevail as we please
Kommen wir ins Rollen sind wir nicht mehr aufzuhalten
Once we get rolling we're unstoppable
Was ist los mit mir?
What's up with me?
(Was?)
(What?)
Was ist los mit dir, du Clown?
What's up with you, you clown?
Was ist los mit mir?
What's up with me?
(Was?)
(What?)
Was ist los mit dir, du Clown?
What's up with you, you clown?
Was ist los mit mir?
What's up with me?
(Was?)
(What?)
Was ist los mit mir?
What's up with me?
(Was)
(What?)
Was ist los mit mir?
What's up with me?
(Was)
(What?)
Was ist los mit dir, du Clown?
What's up with you, you clown?
Was ist los mit dir, du Clown?
What's up with you, you clown?
Was ist los mit dir?
What's up with you?
So etwas tut man nicht!
You don't do that!
Nicht zu Hause wenn man allein ist und schon gar nicht in der Öffentlichkeit
Not at home when you're alone and certainly not in public





Авторы: David Rubert, Vicente De Teba, Kingsly Defounga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.