Текст и перевод песни Frauenarzt feat. Taktlo$$ - Was ist los?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwei,
drei
Politessen
lutschen
an
mei'm
Schwanz
Two,
three
meter
maids
are
sucking
on
my
dick
Fick
die
Bullen,
fick
den
Staat,
ich
bin
die
pure
Arroganz
Fuck
the
cops,
fuck
the
state,
I'm
pure
arrogance
Ich
schieße
drei
Mal
in
die
Luft
und
rufe:
Ich
bin
Gott!
I
shoot
three
times
in
the
air
and
yell:
I
am
God!
Denn
auch
die
Kirche
kann
sich
ficken
und
der
Laden
geht
Bankrott
'Cause
even
the
church
can
go
fuck
itself
and
the
shop's
going
bankrupt
Wenn
ich
das
Mikrofon
rippe,
steht
dein
Ruf
auf
der
Kippe
When
I
snatch
the
microphone,
your
reputation's
on
the
line
Ich
nehm'
dich
nicht
nur
auf
die
Schippe
I
won't
just
take
you
for
a
ride
Ich
brech'
dir
die
Knochen,
du
Gerippe
I'll
break
your
bones,
you
carcass
Was
ist
los
mit
dir?
Du
bist
bleich
wie
Klopapier
What's
up
with
you?
You're
pale
as
toilet
paper
Ich
kicke
dir
die
Scheiße
in
die
Fresse
I'll
kick
the
shit
into
your
face
In
dei'm
Wohnquartier
stinkt
es
bestialisch
Your
crib
stinks
bestially
Kleine
Nutten
werden
panisch
Little
whores
are
getting
panicky
Wenn
wir
kommen
kreischen
sie
rum
When
we
come
they
scream
around
Doch
deine
Bitch,
die
geht
gar
nich'
But
your
bitch,
she's
a
no-go
Und
trotz
dass
sie
so
hässlich
ist
And
even
though
she's
so
ugly
Um
dich
zu
erniedrigen
fick'
ich
deine
Schlampe,
weil
ich
ein
gottverdammter
Berliner
bin
To
humiliate
you
I
fuck
your
slut,
'cause
I'm
a
goddamn
Berliner
Diese
zwei
Gestalten
spalten
dir
den
Kopf
These
two
figures
will
split
your
head
Metaphorisch
soll
das
heißen:
Wir
spalten
dir
den
Kopf
Metaphorically
speaking:
We'll
split
your
head
Doch
du
kannst
uns
lieben
oder
hassen,
wie
du
magst
But
you
can
love
us
or
hate
us,
whatever
you
like
Ganz
egal
was
du
tust,
so
wie
wir
wirst
du
niemals
No
matter
what
you
do,
you'll
never
be
like
us
Alles
bleibt
beim
Alten,
uns
kann
man
nicht
aufhalten
Everything
stays
the
same,
you
can't
stop
us
Wir
sind
die
zwei
Gestalten,
die
das
Rap-Game
neu
gestalten
We
are
the
two
figures
who
are
redesigning
the
rap
game
Wir
schalten
Feinde
aus
und
walten
wie
wir
wollen
We
eliminate
enemies
and
prevail
as
we
please
Kommen
wir
ins
Rollen
sind
wir
nicht
mehr
aufzuhalten
Once
we
get
rolling
we're
unstoppable
Was
ist
los
mit
mir?
What's
up
with
me?
Was
ist
los
mit
dir,
du
Clown?
What's
up
with
you,
you
clown?
Was
ist
los
mit
mir?
What's
up
with
me?
Was
ist
los
mit
dir,
du
Clown?
What's
up
with
you,
you
clown?
Was
ist
los
mit
mir?
What's
up
with
me?
Was
ist
los
mit
mir?
What's
up
with
me?
Was
ist
los
mit
mir?
What's
up
with
me?
Was
ist
los
mit
dir,
du
Clown?
What's
up
with
you,
you
clown?
Was
ist
los
mit
dir,
du
Clown?
What's
up
with
you,
you
clown?
Halt!
Keine
Gewalt!
Stop!
No
violence!
Was
soll
der
Zirkus?
What's
with
the
circus?
Sei
friedlich!
Seid
alle
friedlich,
miteinander!
Be
peaceful!
Be
all
peaceful,
with
each
other!
Nein?
Nein!
Das
hier
geschieht
nicht
wirklich
No?
No!
This
isn't
really
happening
Sei
friedlich
Be
peaceful
Würde
ich
niemals
sagen
I
would
never
say
that
Seid
friedlich?
Ha,
so
ein
Quatsch
Be
peaceful?
Ha,
such
nonsense
Ich
mach'
dich
mit
dem
Gegenteil
von
dem
was
ich
meine
nicht
gesagt
zu
haben
fertig
I'll
finish
you
with
the
opposite
of
what
I
mean
by
not
saying
it
Ich
will
immer
nur
das
eine:
Krieg,
sonst
nichts!
I
only
ever
want
one
thing:
war,
nothing
else!
Um
einen
anzuzetteln
fick'
ich
sogar,
sogar
die
Mutter
von
Adolf
Hitler
To
piss
someone
off,
I'll
even
fuck,
even
Adolf
Hitler's
mother
Das
sag'
ich
so
daher,
aber
es
umzusetzen
is'
auch
nicht
schwer
I'm
just
saying
that,
but
it's
not
hard
to
implement
Ich
bin
ehrlich
zu
dir
I'm
honest
with
you
Deine
Mutter
findet
es
herrlich,
wenn
ich
sie
ficke
Your
mother
thinks
it's
great
when
I
fuck
her
Du
bist
nicht
gefährlich,
wütend
findet
man
dich
niedlich
You're
not
dangerous,
people
find
your
anger
cute
Du
bist
eklig
und
wirst
es
täglich
mehr,
pfleg
dich
besser
You're
disgusting
and
it's
getting
worse
every
day,
take
better
care
of
yourself
Aber
alle
wissen:
Das
geht
nicht
But
everyone
knows:
It's
not
gonna
happen
Dein
Leben
ist
so
ein
Witz
Your
life
is
such
a
joke
Wie
einen
Clown
klonen
Like
cloning
a
clown
Dein
Leben?
Haa
Your
life?
Haa
Du
fragst:
Was
ist
los
mit
mir?
You
ask:
What's
up
with
me?
Was?
Was
ist
los
mit
dir,
du
Clown?
What?
What's
up
with
you,
you
clown?
Du
kommst
nicht
klar
und
ich,
ich
komm'
bei
deiner
Frau
You
can't
figure
it
out
and
I,
I'm
coming
to
your
wife
Sie
lutscht
meine
Eier,
weil
du
ein
Weichei
in
der
Hose
hast
She's
sucking
my
balls,
'cause
you've
got
a
soft
spot
in
your
pants
Alles
bleibt
beim
Alten,
uns
kann
man
nicht
aufhalten
Everything
stays
the
same,
you
can't
stop
us
Wir
sind
die
zwei
Gestalten,
die
das
Rap-Game
neu
gestalten
We
are
the
two
figures
who
are
redesigning
the
rap
game
Wir
schalten
Feinde
aus
und
walten
wie
wir
wollen
We
eliminate
enemies
and
prevail
as
we
please
Kommen
wir
ins
Rollen
sind
wir
nicht
mehr
aufzuhalten
Once
we
get
rolling
we're
unstoppable
Was
ist
los
mit
mir?
What's
up
with
me?
Was
ist
los
mit
dir,
du
Clown?
What's
up
with
you,
you
clown?
Was
ist
los
mit
mir?
What's
up
with
me?
Was
ist
los
mit
dir,
du
Clown?
What's
up
with
you,
you
clown?
Was
ist
los
mit
mir?
What's
up
with
me?
Was
ist
los
mit
mir?
What's
up
with
me?
Was
ist
los
mit
mir?
What's
up
with
me?
Was
ist
los
mit
dir,
du
Clown?
What's
up
with
you,
you
clown?
Was
ist
los
mit
dir,
du
Clown?
What's
up
with
you,
you
clown?
Was
ist
los
mit
dir?
What's
up
with
you?
So
etwas
tut
man
nicht!
You
don't
do
that!
Nicht
zu
Hause
wenn
man
allein
ist
und
schon
gar
nicht
in
der
Öffentlichkeit
Not
at
home
when
you're
alone
and
certainly
not
in
public
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Rubert, Vicente De Teba, Kingsly Defounga
Альбом
GOTT
дата релиза
26-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.