Текст и перевод песни Fraxiom - all2myself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome
one
and
all
to
the
Fraxiom
Music
Show
Приветствую
всех
на
музыкальном
шоу
Fraxiom
I′ve
been
up
all
night
next
to
heaven
and
I'm
needing
your
help
Я
не
спал
всю
ночь,
был
на
седьмом
небе
от
счастья,
и
мне
нужна
твоя
помощь
2:47
with
a
whole
entire
blunt
to
myself
2:47,
и
целый
косяк
только
для
меня
You
hit
me
up
at
3 and
asked
if
i
was
doing
alright
Ты
написала
мне
в
3 и
спросила,
все
ли
у
меня
в
порядке
I′ve
never
had
somebody
caring
on
me
into
the
night
У
меня
никогда
не
было
никого,
кто
заботился
бы
обо
мне
до
самой
ночи
If
you
let
me
get
used
to
you
then
I'll
rely
on
your
help
Если
ты
позволишь
мне
привыкнуть
к
тебе,
то
я
буду
полагаться
на
твою
помощь
I
know
it's
selfish
but
I
sorta
want
you
all
to
myself
Я
знаю,
это
эгоистично,
но
я
вроде
как
хочу,
чтобы
ты
была
только
моей
You
hit
me
up
and
noon
and
asked
me
if
my
mood
has
improved
Ты
написала
мне
в
полдень
и
спросила,
улучшилось
ли
мое
настроение
I
said
I′m
doing
sorta
better,
I
don′t
know,
what
about
you?
Я
сказал,
что
мне
вроде
как
лучше,
не
знаю,
а
как
у
тебя?
We're
both
gonna
hurt
sometimes
whether
we
like
it
or
not
Нам
обоим
будет
больно
иногда,
нравится
нам
это
или
нет
It′ll
go
smoothly
if
we
don't
talk
alot
Все
будет
гладко,
если
мы
не
будем
много
говорить
My
heart′s
gonna
hurt
sometimes
whether
you
break
it
or
not
Моему
сердцу
будет
больно
иногда,
разобьешь
ты
его
или
нет
So
why
not
have
someone
to
blame
Так
почему
бы
не
иметь
кого-то,
кого
можно
винить
I've
been
up
all
night
next
to
heaven
and
I′m
needing
your
help
Я
не
спал
всю
ночь,
был
на
седьмом
небе
от
счастья,
и
мне
нужна
твоя
помощь
2:47
with
a
whole
entire
blunt
to
myself
2:47,
и
целый
косяк
только
для
меня
You
hit
me
up
at
3 and
asked
if
I
was
doing
alright
Ты
написала
мне
в
3 и
спросила,
все
ли
у
меня
в
порядке
I've
never
had
somebody
caring
on
me
into
the
night
У
меня
никогда
не
было
никого,
кто
заботился
бы
обо
мне
до
самой
ночи
If
you
let
me
get
used
to
you
then
I'll
rely
on
your
help
Если
ты
позволишь
мне
привыкнуть
к
тебе,
то
я
буду
полагаться
на
твою
помощь
I
know
it′s
selfish
but
I
sorta
want
you
all
to
myself
Я
знаю,
это
эгоистично,
но
я
вроде
как
хочу,
чтобы
ты
была
только
моей
You
hit
me
up
and
noon
and
asked
me
if
my
mood
has
improved
Ты
написала
мне
в
полдень
и
спросила,
улучшилось
ли
мое
настроение
I
said
I′m
doing
sorta
better,
I
don't
know,
what
about
you?
Я
сказал,
что
мне
вроде
как
лучше,
не
знаю,
а
как
у
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Libby, Fraxiom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.