Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got Dat Drank (feat. Mike Jones & Paul Wall)
Ich Habe Den Drank (feat. Mike Jones & Paul Wall)
(Intro
- Juicy
J)
(Intro
- Juicy
J)
Hypnotize
Minds
"yea"
Hypnotize
Minds
"yea"
I
got
dat
drank,
I
got
dat
drank,
that
purple
drank
(dat
purple
drank)
Ich
hab
den
Drank,
ich
hab
den
Drank,
diesen
lila
Drank
(diesen
lila
Drank)
I
got
dat
drank,
I
got
dat
drank,
that
purple
drank
(dat
purple
drank)
Ich
hab
den
Drank,
ich
hab
den
Drank,
diesen
lila
Drank
(diesen
lila
Drank)
I
got
dat
drank,
I
got
dat
drank,
that
purple
drank
(dat
purple
drank)
Ich
hab
den
Drank,
ich
hab
den
Drank,
diesen
lila
Drank
(diesen
lila
Drank)
(Mike
Jones)
"Just
had
a
fourth
and
a
sip
of
eight"
(Mike
Jones)
"Hatte
gerade
einen
Vierten
und
einen
Schluck
von
Acht"
I
got
dat
drank,
I
got
dat
drank,
that
purple
drank
(dat
purple
drank)
Ich
hab
den
Drank,
ich
hab
den
Drank,
diesen
lila
Drank
(diesen
lila
Drank)
I
got
dat
drank,
I
got
dat
drank,
that
purple
drank
(dat
purple
drank)
Ich
hab
den
Drank,
ich
hab
den
Drank,
diesen
lila
Drank
(diesen
lila
Drank)
I
got
dat
drank,
I
got
dat
drank,
that
purple
drank
(dat
purple
drank)
Ich
hab
den
Drank,
ich
hab
den
Drank,
diesen
lila
Drank
(diesen
lila
Drank)
(Mike
Jones)
"Just
had
a
fourth
and
a
sip
of
eight"
(Mike
Jones)
"Hatte
gerade
einen
Vierten
und
einen
Schluck
von
Acht"
(Frayser
Boy)
(Frayser
Boy)
I'm
getting
full
of
drank
leanin
movin
slow
seeming
Ich
bin
voll
von
dem
Drank,
lehne
mich
an,
bewege
mich
langsam,
es
scheint,
Süße,
Unda
the
influence
will
make
you
fall
asleep
dreaming
Unter
dem
Einfluss
wirst
du
einschlafen
und
träumen,
Kleine.
$200
for
a
pint
got
a
dub
get
a
"O"
200
Dollar
für
ein
Pint,
gib
mir
zwanzig,
ich
besorg
dir
ne
"O".
Really
dog
really
y'all
I
can
get
it
for
the
low
Wirklich,
Baby,
wirklich,
ich
kann
es
günstig
bekommen.
Which
you
know
about
them
jolly
ranchers
make
it
tasty
Was
weißt
du
schon
über
Jolly
Ranchers,
die
es
schmackhaft
machen?
Frayser
boy,
swisha
house
you
know
me
gettin
wasted
Frayser
Boy,
Swisha
House,
du
kennst
mich,
ich
werde
wasted,
Schätzchen.
Real
fellas
click
up
you
gon
have
to
face
it
Echte
Kerle
schließen
sich
zusammen,
du
wirst
dich
dem
stellen
müssen.
Yea
I
know
these
suckas
on
the
town
gotta
hate
me
Ja,
ich
weiß,
diese
Idioten
in
der
Stadt
müssen
mich
hassen.
Doin
real
big
and
my
system
full
of
that
promethazine
Ich
mache
große
Sachen
und
mein
System
ist
voll
mit
diesem
Promethazin.
Have
you
kinda
dumb
sayin
thangs
that
you
don't
really
mean
Macht
dich
irgendwie
dumm,
du
sagst
Sachen,
die
du
nicht
wirklich
meinst,
mein
Engel.
Messin
wit
that
gallon
too
have
me
scratching
for
a
itch
Wenn
ich
mit
dieser
Gallone
rumspiele,
kratze
ich
mich
überall.
Fill
my
cup
to
the
brim
over
ice
pourin
it
Fülle
meinen
Becher
bis
zum
Rand,
über
Eis
gieße
ich
es
ein.
2 Liters
of
that
purple
potion
bout
to
ball
out
2 Liter
von
diesem
lila
Zaubertrank,
bin
kurz
davor,
richtig
loszulegen,
Babe.
Pint
sizing
pints
woah
think
I'm
bout
to
fall
out
Pint-weise
Pints,
wow,
ich
glaube,
ich
falle
gleich
um.
Frayser
bizzle
slummed
out
in
the
bay
Frayser
Bizzle,
abgerackt
in
der
Bay.
Getting
leaner
addicted
to
this
medicine
Werde
immer
leaner,
abhängig
von
dieser
Medizin,
Puppe.
Yo
I'm
just
admitting
it
Yo,
ich
gebe
es
einfach
zu.
(Mike
Jones)
(Mike
Jones)
I
keep
purple
stuff
all
in
my
cup
84's
when
I'm
rollin
up
Ich
habe
lila
Zeug
in
meinem
Becher,
84er,
wenn
ich
vorfahre.
Big
faces
I'm
folding
up
diamond
shine
from
princess
cuts
Große
Scheine
falte
ich,
Diamanten
glänzen
von
Prinzessschliffen.
Down
south
we
sip
that
lean
ride
candy
cars
wit
drop
out
screens
Im
Süden
sippen
wir
Lean,
fahren
Candy
Cars
mit
ausfahrbaren
Bildschirmen.
Wit
screwed
music
up
in
my
deck
texas
boys
finna
get
repect
Mit
Screwed
Music
in
meinem
Deck,
Texas-Jungs
werden
Respekt
bekommen.
I'm
Mike
Jones
(Mike
Jones)
wit
purple
stuff
in
my
styrofoam
Ich
bin
Mike
Jones
(Mike
Jones)
mit
lila
Zeug
in
meinem
Styroporbecher.
From
H
Town
to
Memphis
10
I'm
hittin
licks
on
my
wireless
phone
Von
H-Town
bis
Memphis
10,
ich
mache
Geschäfte
über
mein
Handy.
281-3-3-oh,
eight-zero-zero-fo'
281-3-3-oh,
acht-null-null-vier.
You
need
the
drank
let
me
know
and
Mike
Jones
will
have
it
at
yo
do'
Du
brauchst
den
Drank,
sag
mir
Bescheid
und
Mike
Jones
liefert
es
dir
an
die
Tür.
I'm
feelin
good
I'm
feelin
great
just
had
a
4th
and
a
sip
of
eight
Ich
fühle
mich
gut,
ich
fühle
mich
großartig,
hatte
gerade
einen
Vierten
und
einen
Schluck
von
Acht.
I'm
holdin
it
down
"down
south"
representing
that
texas
state
(Repeat)
Ich
halte
die
Stellung
"im
Süden",
repräsentiere
den
Staat
Texas
(Wiederholung).
I'm
Mike
Jones
I
know
you
know
my
name
Ich
bin
Mike
Jones,
ich
weiß,
du
kennst
meinen
Namen.
But
pretty
soon
y'all
gon
know
about
this
purple
drank
Aber
bald
werdet
ihr
alle
über
diesen
lila
Drank
Bescheid
wissen.
Once
that
Codeine
hits
your
system
it
gon
make
you
lean
Sobald
das
Codein
in
dein
System
gelangt,
wirst
du
dich
anlehnen.
Another
fiend
compliments
of
promethazine
Noch
ein
Abhängiger,
ein
Kompliment
von
Promethazin.
(Paul
Wall
- "lets
see
you
po
it
up.
swishahouse,
paul
wall
baby")
(Paul
Wall
- "Lass
sehen,
wie
du
es
einschenkst.
Swishahouse,
Paul
Wall
Baby")
I
got
that
purple
drank
that
texas
tea
up
in
my
cup
Ich
habe
diesen
lila
Drank,
diesen
Texas-Tee
in
meinem
Becher.
Grab
a
sprite
pop
the
seal
pour
a
duece
and
then
mix
it
up
Schnapp
dir
eine
Sprite,
öffne
den
Verschluss,
gieß
einen
Zweier
ein
und
dann
misch
es.
I
sip
it
slow
when
I
jam
that
screw
I
hold
it
down
for
the
low
star
state
Ich
nippe
langsam,
wenn
ich
diesen
Screw
jamme,
ich
halte
es
für
den
Lone
Star
State.
Gettin
full
of
that
purple
oil
I
throw
it
off
and
I'm
feelin
great
Ich
bin
voll
von
diesem
lila
Öl,
ich
drehe
durch
und
fühle
mich
großartig.
I
got
that
TV
screens
fallin
down
(fallin
down)
Ich
habe
TV-Bildschirme,
die
herunterfallen
(herunterfallen).
I
got
them
84
spokes
wit
them
bowls
rollin
round
Ich
habe
diese
84er
Speichen
mit
den
Bowls,
die
herumrollen.
Fo
fo's
still
tippin
purple
drank
still
sippin
Vier
Vierer
kippen
immer
noch,
lila
Drank
wird
immer
noch
gesippt.
Duece
po
a
4 a
whole
pint
boy
I
ain't
trippin
Zweier,
einen
Vierer,
ein
ganzes
Pint,
Junge,
ich
flippe
nicht
aus.
Grippin
wood
like
a
lumber
jack
candy
slab
is
what
I'm
swangin
Greife
nach
Holz
wie
ein
Holzfäller,
Candy
Slab
ist
das,
was
ich
schwinge.
A
white
cup
full
of
purple
stuff
thats
that
syrup
you
see
me
drankin
Ein
weißer
Becher
voller
lila
Zeug,
das
ist
der
Sirup,
den
du
mich
trinken
siehst.
Thats
my
trunk
that
you
see
poppin
hoes
boppin
cause
I'm
the
man
Das
ist
mein
Kofferraum,
den
du
aufgehen
siehst,
Mädels
tanzen,
weil
ich
der
Mann
bin.
Put
it
down
and
go
get
a
room
and
then
rock
there
world
thats
my
plan
Stell
es
ab
und
besorg
dir
ein
Zimmer
und
dann
rock
ihre
Welt,
das
ist
mein
Plan,
Kleine.
I'm
out
that
swishahouse
coota
bang
and
archie
lee
Ich
bin
aus
diesem
Swishahouse,
Coota
Bang
und
Archie
Lee.
Michael
watts
and
mike
jones
and
paul
wall
baby
yea
thats
me
Michael
Watts
und
Mike
Jones
und
Paul
Wall
Baby,
ja,
das
bin
ich.
Gettin
full
of
that
purple
drank
that
codeine,
promethazine
Ich
bin
voll
von
diesem
lila
Drank,
diesem
Codein,
Promethazin.
T
ferrace
just
bought
me
a
pint
lets
pop
the
seal
I'm
ready
to
lean
T
Ferrace
hat
mir
gerade
ein
Pint
gekauft,
lass
uns
den
Verschluss
öffnen,
ich
bin
bereit,
mich
anzulehnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Houston, Paul Beauregard, Cedric Coleman, Paul Wall, Mike Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.