Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got Dat Drink (feat. Mike Jones & Paul Wall)
Ich hab' den Drink (feat. Mike Jones & Paul Wall)
Hypnotize
Minds
"yea"
Hypnotize
Minds
"yea"
I
got
dat
drank,
I
got
dat
drank,
that
purple
drank
(dat
purple
drank)
Ich
hab'
den
Drink,
ich
hab'
den
Drink,
den
lila
Drink
(den
lila
Drink)
I
got
dat
drank,
I
got
dat
drank,
that
purple
drank
(dat
purple
drank)
Ich
hab'
den
Drink,
ich
hab'
den
Drink,
den
lila
Drink
(den
lila
Drink)
I
got
dat
drank,
I
got
dat
drank,
that
purple
drank
(dat
purple
drank)
Ich
hab'
den
Drink,
ich
hab'
den
Drink,
den
lila
Drink
(den
lila
Drink)
(Mike
Jones)
"Just
had
a
fourth
and
a
sip
of
eight"
(Mike
Jones)
"Hatte
gerade
ein
Viertel
und
einen
Schluck
von
Acht"
I
got
dat
drank,
I
got
dat
drank,
that
purple
drank
(dat
purple
drank)
Ich
hab'
den
Drink,
ich
hab'
den
Drink,
den
lila
Drink
(den
lila
Drink)
I
got
dat
drank,
I
got
dat
drank,
that
purple
drank
(dat
purple
drank)
Ich
hab'
den
Drink,
ich
hab'
den
Drink,
den
lila
Drink
(den
lila
Drink)
I
got
dat
drank,
I
got
dat
drank,
that
purple
drank
(dat
purple
drank)
Ich
hab'
den
Drink,
ich
hab'
den
Drink,
den
lila
Drink
(den
lila
Drink)
(Mike
Jones)
"Just
had
a
fourth
and
a
sip
of
eight"
(Mike
Jones)
"Hatte
gerade
ein
Viertel
und
einen
Schluck
von
Acht"
I'm
getting
full
of
drank
leanin
movin
slow
seeming
Ich
bin
voll
von
dem
Drink,
lehne
mich,
bewege
mich
langsam,
scheine
so
Unda
the
influence
will
make
you
fall
asleep
dreaming
Unter
dem
Einfluss,
der
dich
einschlafen
lässt,
träumend
$200
for
a
pint
got
a
dub
get
a
"O"
200
Dollar
für
eine
Pinte,
krieg'
nen
Zwanni,
krieg'
ne
"O"
Really
dog
really
y'all
I
can
get
it
for
the
low
Wirklich,
Mädchen,
wirklich,
ich
kann
es
günstig
bekommen
Which
you
know
about
them
jolly
ranchers
make
it
tasty
Was
weißt
du
über
die
Jolly
Ranchers,
die
es
lecker
machen
Frayser
boy,
swisha
house
you
know
me
gettin
wasted
Frayser
Boy,
Swisha
House,
du
kennst
mich,
werde
betrunken
Real
fellas
click
up
you
gon
have
to
face
it
Echte
Kerle
schließen
sich
zusammen,
du
musst
dich
dem
stellen
Yea
I
know
these
suckas
on
the
town
gotta
hate
me
Ja,
ich
weiß,
diese
Idioten
in
der
Stadt
müssen
mich
hassen
Doin
real
big
and
my
system
full
of
that
promethazine
Mache
es
richtig
groß
und
mein
System
ist
voll
von
diesem
Promethazin
Have
you
kinda
dumb
sayin
thangs
that
you
don't
really
mean
Macht
dich
ein
bisschen
dumm,
lässt
dich
Dinge
sagen,
die
du
nicht
wirklich
meinst
Messin
wit
that
gallon
too
have
me
scratching
for
a
itch
Wenn
ich
mit
dieser
Gallone
zu
tun
habe,
kratze
ich
mich,
weil
es
juckt
Fill
my
cup
to
the
brim
over
ice
pourin
it
Fülle
meinen
Becher
bis
zum
Rand,
über
Eis
gieße
ich
es
2 Liters
of
that
purple
potion
bout
to
ball
out
2 Liter
von
diesem
lila
Trank,
bin
kurz
davor,
auszuflippen
Pint
sizing
pints
woah
think
I'm
bout
to
fall
out
Pinte
für
Pinte,
wow,
ich
glaube,
ich
falle
gleich
um
Frayser
bizzle
slummed
out
in
the
bay
Frayser
Bizzle,
versifft
in
der
Bay
Getting
leaner
addicted
to
this
medicine
Werde
immer
abhängiger
von
dieser
Medizin
Yo
I'm
just
admitting
it
Yo,
ich
gebe
es
einfach
zu
I
keep
purple
stuff
all
in
my
cup
84's
when
I'm
rollin
up
Ich
habe
lila
Zeug
in
meinem
Becher,
84er,
wenn
ich
vorfahre
Big
faces
I'm
folding
up
diamond
shine
from
princess
cuts
Große
Scheine
falte
ich,
Diamanten
glänzen
von
Prinzessschliffen
Down
south
we
sip
that
lean
ride
candy
cars
wit
drop
out
screens
Im
Süden
nippen
wir
an
diesem
Lean,
fahren
Bonbon-Autos
mit
ausfahrbaren
Bildschirmen
Wit
screwed
music
up
in
my
deck
texas
boys
finna
get
repect
Mit
gescrewter
Musik
in
meinem
Deck,
Texas-Jungs
werden
bald
Respekt
bekommen
I'm
Mike
Jones
(Mike
Jones)
wit
purple
stuff
in
my
styrofoam
Ich
bin
Mike
Jones
(Mike
Jones)
mit
lila
Zeug
in
meinem
Styroporbecher
From
H
Town
to
Memphis
10
I'm
hittin
licks
on
my
wireless
phone
Von
H-Town
bis
Memphis
10,
ich
mache
Geschäfte
über
mein
Handy
281-3-3-oh,
eight-zero-zero-fo'
281-3-3-oh,
acht-null-null-vier
You
need
the
drank
let
me
know
and
Mike
Jones
will
have
it
at
yo
do'
Du
brauchst
den
Drink,
sag
mir
Bescheid
und
Mike
Jones
wird
ihn
dir
bringen
I'm
feelin
good
I'm
feelin
great
just
had
a
4th
and
a
sip
of
eight
Ich
fühle
mich
gut,
ich
fühle
mich
großartig,
hatte
gerade
ein
Viertel
und
einen
Schluck
von
Acht
I'm
holdin
it
down
"down
south"
representing
that
texas
state
Ich
halte
die
Stellung
"im
Süden",
repräsentiere
den
Staat
Texas
I'm
Mike
Jones
I
know
you
know
my
name
Ich
bin
Mike
Jones,
ich
weiß,
du
kennst
meinen
Namen
But
pretty
soon
y'all
gon
know
about
this
purple
drank
Aber
bald
werdet
ihr
alle
über
diesen
lila
Drink
Bescheid
wissen
Once
that
Codeine
hits
your
system
it
gon
make
you
lean
Sobald
das
Codein
in
dein
System
gelangt,
wird
es
dich
süchtig
machen
Another
fiend
compliments
of
promethazine
Ein
weiterer
Abhängiger,
Komplimente
von
Promethazin
(Paul
Wall
- "lets
see
you
po
it
up.
swishahouse,
paul
wall
baby")
(Paul
Wall
- "Lass
sehen,
wie
du
es
einschenkst.
Swishahouse,
Paul
Wall
Baby")
I
got
that
purple
drank
that
texas
tea
up
in
my
cup
Ich
hab'
diesen
lila
Drink,
diesen
Texas-Tee
in
meinem
Becher
Grab
a
sprite
pop
the
seal
pour
a
duece
and
then
mix
it
up
Schnapp
dir
eine
Sprite,
öffne
das
Siegel,
gieß'
ein
Doppel
ein
und
misch
es
dann
I
sip
it
slow
when
I
jam
that
screw
Ich
nippe
langsam,
wenn
ich
diesen
Screw
höre
I
hold
it
down
for
the
low
star
state
Ich
halte
die
Stellung
für
den
Lone
Star
State
Gettin
full
of
that
purple
oil
I
throw
it
off
and
I'm
feelin
great
Werde
voll
von
diesem
lila
Öl,
ich
werfe
es
ab
und
ich
fühle
mich
großartig
I
got
that
TV
screens
fallin
down
(fallin
down)
Ich
habe
diese
TV-Bildschirme,
die
herunterfallen
(herunterfallen)
I
got
them
84
spokes
wit
them
bowls
rollin
round
Ich
habe
diese
84er
Speichen
mit
diesen
Schüsseln,
die
herumrollen
Fo
fo's
still
tippin
purple
drank
still
sippin
Vier-Vierer
kippen
immer
noch,
lila
Drink
wird
immer
noch
genippt
Duece
po
a
4 a
whole
pint
boy
I
ain't
trippin
Zwei,
vier,
eine
ganze
Pinte,
Mädchen,
ich
flippe
nicht
aus
Grippin
wood
like
a
lumber
jack
candy
slab
is
what
I'm
swangin
Greife
nach
Holz
wie
ein
Holzfäller,
Candy
Slab
ist,
was
ich
schwinge
A
white
cup
full
of
purple
stuff
thats
that
syrup
you
see
me
drankin
Ein
weißer
Becher
voll
mit
lila
Zeug,
das
ist
der
Sirup,
den
du
mich
trinken
siehst
Thats
my
trunk
that
you
see
poppin
hoes
boppin
cause
I'm
the
man
Das
ist
mein
Kofferraum,
den
du
aufgehen
siehst,
Schlampen
hüpfen,
weil
ich
der
Mann
bin
Put
it
down
and
go
get
a
room
and
then
rock
there
world
thats
my
plan
Leg
es
hin
und
besorg
dir
ein
Zimmer
und
rocke
dann
ihre
Welt,
das
ist
mein
Plan,
Süße
I'm
out
that
swishahouse
coota
bang
and
archie
lee
Ich
komme
aus
diesem
Swishahouse
Coota
Bang
und
Archie
Lee
Michael
watts
and
mike
jones
and
paul
wall
baby
yea
thats
me
Michael
Watts
und
Mike
Jones
und
Paul
Wall
Baby,
ja,
das
bin
ich
Gettin
full
of
that
purple
drank
that
codeine,
promethazine
Werde
voll
von
diesem
lila
Drink,
diesem
Codein,
Promethazin
T
ferrace
just
bought
me
a
pint
lets
pop
the
seal
I'm
ready
to
lean
T
Ferrace
hat
mir
gerade
eine
Pinte
gekauft,
lass
uns
das
Siegel
öffnen,
ich
bin
bereit,
mich
zu
lehnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Houston, Mike Jones, Paul Beauregard, Cedric Coleman, Paul Slayton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.