Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
A
queen
with
a
crown
on
her
head
don't
wear
no
gold
chain
Eine
Königin
mit
Krone
trägt
keine
goldene
Kette
She
holds
herself
up
with
respect
and
in
her
own
way
Sie
hält
sich
selbst
mit
Respekt
und
auf
ihre
Art
If
you're
looking
for
trouble,
look
elsewhere
Wenn
du
Ärger
suchst,
such
woanders
This
ain't
a
place
where
the
loyalties
cross
Hier
kreuzen
sich
keine
Loyalitäten
If
you're
looking
for
someone
for
health
care
Wenn
du
nach
jemandem
für
Gesundheitsfürsorge
suchst
You
best
not
depend
on
it,
this
ain't
a
hospital
Verlass
dich
drauf
nicht,
das
hier
ist
kein
Krankenhaus
If
my
brother
he
tells
me
he
needs
help
Wenn
mein
Bruder
sagt,
er
braucht
Hilfe
I'm
going
round
there,
no
matter
the
cost
Geh
ich
rüber,
egal
was
es
kostet
For
my
little
brothers
I'll
go
hell
Für
meine
kleinen
Brüder
geh
ich
durch
die
Hölle
I'll
take
the
pain
so
they
don't
take
the
loss
Ich
nehm
den
Schmerz,
damit
sie
keinen
Verlust
erleiden
Everyone
else
can
do
themselves
Alle
anderen
können
sich
um
sich
selbst
kümmern
I
ain't
that
bothered
'bout
you,
I
ain't
fussed
Du
interessierst
mich
nicht,
ist
mir
egal
Yeah,
you
dig
Yeah,
verstehst
du?
But
the
bond
between
blood,
it
goes
further
than
trust
Doch
die
Bindung
durch
Blut
geht
tiefer
als
Vertrauen
I
know
my
brothers
will
be
there
Ich
weiß,
meine
Brüder
sind
für
mich
da
They'd
never
betray
me
Sie
würden
mich
nie
verraten
I
know
my
brothers
will
be
there
Ich
weiß,
meine
Brüder
sind
für
mich
da
They'll
never
betray
me
Sie
würden
mich
nie
verraten
And
if
I
had
to
be
fair
Und
um
fair
zu
sein
I
reckon
you'd
betray
me
Ich
glaub,
du
würdest
mich
verraten
From
all
that
I've
seen
lately
Nach
allem,
was
ich
lately
gesehen
habe
You
think
you're
a
queen,
baby
Du
denkst,
du
bist
eine
Königin,
Baby
If
my
brother
he
tells
me
he
needs
help
Wenn
mein
Bruder
sagt,
er
braucht
Hilfe
I'm
going
round
there,
no
matter
the
cost
Geh
ich
rüber,
egal
was
es
kostet
For
my
little
brothers
I'll
go
hell
Für
meine
kleinen
Brüder
geh
ich
durch
die
Hölle
I'll
take
the
pain
so
they
don't
take
the
loss
Ich
nehm
den
Schmerz,
damit
sie
keinen
Verlust
erleiden
Everyone
else
can
do
themselves
Alle
anderen
können
sich
um
sich
selbst
kümmern
I
ain't
that
bothered
'bout
you,
I
ain't
fussed
Du
interessierst
mich
nicht,
ist
mir
egal
Yeah,
you
dig
Yeah,
verstehst
du?
But
the
bond
between
blood,
it
goes
further
than
trust
Doch
die
Bindung
durch
Blut
geht
tiefer
als
Vertrauen
I
know
my
brothers
will
be
there
Ich
weiß,
meine
Brüder
sind
für
mich
da
They'd
never
betray
me
Sie
würden
mich
nie
verraten
I
know
my
brothers
will
be
there
Ich
weiß,
meine
Brüder
sind
für
mich
da
They'll
never
betray
me
Sie
würden
mich
nie
verraten
And
if
I
had
to
be
fair
Und
um
fair
zu
sein
I
know
you'll
betray
me
Ich
weiß,
du
würdest
mich
verraten
Cause
all
that
I
see
baby
Denn
alles,
was
ich
sehe,
Baby
Is
you
driving
me
crazy
Ist,
wie
du
mich
verrückt
machst
So
what
will
it
be
baby?
Also
was
wird
es
sein,
Baby?
What
will
you
do
for
me?
Was
wirst
du
für
mich
tun?
Will
you
win
and
lose
with
me?
Wirst
du
mit
mir
gewinnen
und
verlieren?
Will
you
tell
the
truth
with
me?
Wirst
du
die
Wahrheit
sagen
mit
mir?
I
guess
only
you
can
see
Das
siehst
wohl
nur
du
But
one
of
these
days
Aber
eines
Tages
One
of
these
days
Eines
Tages
If
my
brother
he
tells
me
he
needs
help
Wenn
mein
Bruder
sagt,
er
braucht
Hilfe
I'm
going
round
there,
no
matter
the
cost
Geh
ich
rüber,
egal
was
es
kostet
For
my
little
brothers
I'll
go
hell
Für
meine
kleinen
Brüder
geh
ich
durch
die
Hölle
I'll
take
the
pain
so
they
don't
take
the
loss
Ich
nehm
den
Schmerz,
damit
sie
keinen
Verlust
erleiden
Everyone
else
can
do
themselves
Alle
anderen
können
sich
um
sich
selbst
kümmern
I
ain't
that
bothered
'bout
you,
I
ain't
fussed
Du
interessierst
mich
nicht,
ist
mir
egal
Yeah,
you
dig
Yeah,
verstehst
du?
But
the
bond
between
blood,
it
goes
further
than
trust
Doch
die
Bindung
durch
Blut
geht
tiefer
als
Vertrauen
I
know
my
brothers
will
be
there
Ich
weiß,
meine
Brüder
sind
für
mich
da
They'd
never
betray
me
Sie
würden
mich
nie
verraten
I
know
my
brothers
will
be
there
Ich
weiß,
meine
Brüder
sind
für
mich
da
They'll
never
betray
me
Sie
würden
mich
nie
verraten
And
if
I
had
to
be
fair
Und
um
fair
zu
sein
I
reckon
you'd
betray
me
Ich
glaub,
du
würdest
mich
verraten
From
all
that
I've
seen
lately
Nach
allem,
was
ich
lately
gesehen
habe
You
think
you're
a
queen,
baby
Du
denkst,
du
bist
eine
Königin,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frazer Evans
Альбом
XVII
дата релиза
17-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.