Текст и перевод песни Fré - Stanna här hos mig
Stanna här hos mig
Останься здесь со мной
Mår
underbart
med
dig
i
mitt
liv
Мне
чудесно
с
тобой,
Kvällen
är
vår,
allting
kommer
bli
fint
Вечер
наш,
всё
будет
хорошо.
Släck
alla
ljus,
tänker
bara
på
dig
Погаси
свет,
думаю
только
о
тебе,
Känns
fett
med
skönt,
för
du
är
en
del
av
mig
Так
круто,
ведь
ты
- часть
меня.
Dukat
och
klart,
champagne
i
vårt
glas
Чисто
и
ясно,
шампанское
в
бокалах,
Glamuröst
är
det
allt,
jag
lovar
och
svär
Всё
гламурно,
обещаю
и
клянусь.
Tänk
dig
i
min
famn,
i
drömmarnas
land
Представь
себя
в
моих
обьятиях,
в
стране
грёз,
När
vi
håller
varann
så
hårt
vi
kan
Когда
мы
держимся
друг
за
друга
изо
всех
сил.
Vet
(vet
du
om
att)
Знаешь
(знаешь
ли
ты,
что)
Att
jag
älskar
dig
(och
jag
vill
att
du
ska)
Я
люблю
тебя
(и
я
хочу,
чтобы
ты)
Stanna
här
hos
mig
(för
du
vet
ju
om
att)
Осталась
здесь,
со
мной
(ведь
ты
знаешь,
что)
Jag
är
här
för
dig,
(för
dig)och
du
är
där
för
mig
Я
здесь
ради
тебя,
(ради
тебя),
а
ты
- ради
меня.
Jag
vet
om
att
det
har
strulat
ibland
Я
знаю,
что
иногда
бывало
трудно,
Men
det
som
har
hänt
det
händer
ibland
Но
то,
что
случилось,
случается.
Om
båda
försöker
så
vet
jag
att
vi
kan
Если
постараемся
оба,
то,
я
знаю,
у
нас
получится.
Jag
älskar
ju
dig
i
sanningens
namn
Я
люблю
тебя,
по
правде
говоря.
Du
dök
aldrig
upp,
vad
gjorde
jag
för
fel?
Ты
так
и
не
пришла,
что
я
сделал
не
так?
Var
det
nått
från
förr?
Som
ändra
dig
helt?
Что-то
из
прошлого?
Что
так
тебя
изменило?
Jag
ångrade
allt,
och
det
sa
jag
till
dig
Я
жалел
обо
всём,
и
сказал
тебе
об
этом.
Glöm
inte
mig,
vill
chilla
med
dig
Не
забывай
меня,
хочу
потусоваться
с
тобой.
Men
plötsligt
så
började
luren
att
ringa
Но
вдруг
зазвонил
телефон,
Jag
fick
ett
sms,
hon
är
här
om
en
timma
Мне
пришло
сообщение:
"Она
будет
здесь
через
час".
Jag
blev
som
förbytt,
jag
tappade
allt
Я
словно
переродился,
я
был
вне
себя
от
счастья.
Kan
inte
tro
det
är
sant
du
kom
ju
trots
allt
Не
могу
поверить,
что
это
правда,
ты
всё-таки
пришла.
Vet
(vet
du
om
att)
Знаешь
(знаешь
ли
ты,
что)
Att
jag
älskar
dig
(och
jag
vill
att
du
ska)
Я
люблю
тебя
(и
я
хочу,
чтобы
ты)
Stanna
här
hos
mig
(för
du
vet
ju
om
att
jag)
Осталась
здесь,
со
мной
(ведь
ты
знаешь,
что
я)
Jag
är
här
för
dig,(för
dig)
och
du
är
där
för
mig
Я
здесь
ради
тебя,
(ради
тебя),
а
ты
- ради
меня.
Jag
vet
om
att
det
har
strulat
ibland
Я
знаю,
что
иногда
бывало
трудно,
Men
det
som
har
hänt,
det
händer
ibland
Но
то,
что
случилось,
случается.
Om
båda
försöker
så
vet
jag
att
vi
kan
Если
постараемся
оба,
то,
я
знаю,
у
нас
получится.
Jag
älskar
ju
dig
i
sanningens
namn
Я
люблю
тебя,
по
правде
говоря.
(Är
ni
med,
här
e
Fre)
(Вы
со
мной?
Это
Fre)
Vet
(vet
du
om
att)
Знаешь
(знаешь
ли
ты,
что)
Att
jag
älskar
dig
(och
jag
vill
att
du
ska)
Я
люблю
тебя
(и
я
хочу,
чтобы
ты)
Stanna
här
hos
mig
(för
du
vet
om
att
jag)
Осталась
здесь,
со
мной
(ведь
ты
знаешь,
что
я)
Jag
är
här
för
dig,
(för
dig)och
du
e
där
för
mig
(för
mig)
Я
здесь
ради
тебя,
(ради
тебя),
а
ты
- ради
меня
(ради
меня).
Att
jag
älskar
dig
(och
jag
vill
att
du
ska)
Я
люблю
тебя
(и
я
хочу,
чтобы
ты)
Stanna
här
hos
mig
(för
du
vet
ju
om
att
jag)
Осталась
здесь,
со
мной
(ведь
ты
знаешь,
что
я)
Jag
är
här
för
dig
(för
dig),
och
du
är
där
för
mig
(för
mig,
för
mig)
Я
здесь
ради
тебя
(ради
тебя),
а
ты
- ради
меня
(ради
меня,
ради
меня).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Alejandro Araneda Pencheff, Henok Fre, Johan Gunnarsson, Carl Roger Olsson, Jonatan Fre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.