Текст и перевод песни Freak D feat. Quân A.P - Bông Hoa Đẹp Nhất (Lofi Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bông Hoa Đẹp Nhất (Lofi Ver.)
The Most Beautiful Flower (Lofi Ver.)
Mãi
sau
này
anh
mới
biết
Much
later,
I
realized
Bông
hoa
đó
không
phải
là
của
anh
That
flower
wasn't
meant
for
me
Chẳng
qua
là
anh
đã
đi
ngang
qua
đúng
mùa
hoa
đẹp
nhất
I
had
simply
walked
by
in
the
midst
of
its
most
beautiful
season
Con
tim
anh
cứ
ngớ
lầ
duyên
số
My
heart
mistook
it
for
destiny
Thì
ra
đó
chỉ
là
chuyện
hư
vô
But
it
was
all
just
a
fantasy
Lý
do
chia
tay
là
gì
em
có
biết
không?
Do
you
know
the
reason
we
broke
up?
Vì
em
không
yêu
anh
như
anh
yêu
em
Because
you
didn't
love
me
the
way
I
loved
you
Vì
em
xem
anh
chỉ
là
nhất
thời
Because
you
considered
me
only
a
temporary
fling
Người
mới
chơi
vơi
như
anh
Brokenhearted
like
I
am
Làm
sao
anh
mơ
có
em
How
could
I
ever
dream
of
having
you?
Mãi
sau
này
xa
nhau
anh
mới
thấu
Much
later,
after
our
separation,
I
finally
understood
Suốt
chẳng
đường
khi
yêu
ai
biết
đâu
There's
no
way
to
know
when
you're
in
love
Người
mình
từng
thương
The
person
I
once
loved
Giờ
như
hai
người
xa
lạ
đã
biết
hết
về
nhau
Is
now
a
stranger
who
knows
all
about
me
Sau
này
gặp
nhau
anh
muốn
biết
When
I
see
you
again
in
the
future,
I
want
to
know
Mùa
hoa
đẹo
nhất
em
có
nhớ
gì
Do
you
remember
the
most
beautiful
season?
Ngày
đó
yêu
nhau
lúc
xuân
thì
When
we
loved
each
other
in
our
youth
Mà
điều
gì
làm
em
quay
lưng
đi
And
what
made
you
turn
your
back
on
me?
Nếu
gặp
lại
nhau
em
vẫn
ôm
anh
Would
you
still
embrace
me
if
we
met
again?
Hay
em
sẽ
né
tránh
anh
Or
would
you
avoid
me?
Chỉ
dám
buông
đôi
câu
chào
Daring
only
to
utter
a
few
words
of
greeting,
"Dạo
này
anh
sao?"
"How
have
you
been?"
Mãi
sau
này
anh
mới
biết
Much
later,
I
realized
Người
đó
không
phải
người
yêu
anh
That
person
wasn't
my
soulmate
Chẳng
qua
là
anh
đã
đi
ngang
qua
đúng
ngày
người
cô
đơn
nhất
I
had
simply
walked
by
on
the
day
they
were
loneliest
Thì
thầm
vài
câu
mình
nói
yêu
nhau
Whispering
a
few
words,
we
said
we
loved
each
other
Thế
nên
chuyện
mình
cũng
chẳng
tới
đâu
That's
why
our
relationship
was
doomed
to
fail
Lý
do
chia
tay
là
gì
em
có
biết
không?
Do
you
know
the
reason
we
broke
up?
Vì
em
không
yêu
anh
như
anh
yêu
em
Because
you
didn't
love
me
the
way
I
loved
you
Vì
em
xem
anh
chỉ
là
nhất
thời
Because
you
considered
me
only
a
temporary
fling
Người
mới
chơi
vơi
như
anh
Brokenhearted
like
I
am
Làm
sao
anh
mơ
có
em
How
could
I
ever
dream
of
having
you?
Mãi
sau
này
xa
nhau
anh
mới
thấu
Much
later,
after
our
separation,
I
finally
understood
Suốt
chẳng
đường
khi
yêu
ai
biết
đâu
There's
no
way
to
know
when
you're
in
love
Người
mình
từng
thương
The
person
I
once
loved
Giờ
như
hai
người
xa
lạ
đã
biết
hết
về
nhau
Is
now
a
stranger
who
knows
all
about
me
Sau
này
gặp
nhau
anh
muốn
biết
When
I
see
you
again
in
the
future,
I
want
to
know
Mùa
hoa
đẹp
nhất
em
có
nhớ
gì
Do
you
remember
the
most
beautiful
season?
Ngày
đó
yêu
nhau
lúc
xuân
thì
When
we
loved
each
other
in
our
youth
Mà
điều
gì
làm
em
quay
lưng
đi
And
what
made
you
turn
your
back
on
me?
Nếu
gặp
lại
nhau
em
vẫn
ôm
anh
Would
you
still
embrace
me
if
we
met
again?
Hay
em
sẽ
né
tránh
anh
Or
would
you
avoid
me?
Chỉ
dám
buông
đôi
câu
chào
Daring
only
to
utter
a
few
words
of
greeting,
"Dạo
này
anh
sao?"
"How
have
you
been?"
Vì
em
không
yêu
anh
như
anh
yêu
em
Because
you
didn't
love
me
the
way
I
loved
you
Vì
em
xem
anh
chỉ
là
nhất
thời
Because
you
considered
me
only
a
temporary
fling
Người
mới
chơi
vơi
như
anh
Brokenhearted
like
I
am
Làm
sao
anh
mơ
có
em
How
could
I
ever
dream
of
having
you?
Mãi
sau
này
xa
nhau
anh
mới
thấu
Much
later,
after
our
separation,
I
finally
understood
Suốt
chẳng
đường
khi
yêu
ai
biết
đâu
There's
no
way
to
know
when
you're
in
love
Người
mình
từng
thương
The
person
I
once
loved
Giờ
như
hai
người
xa
lạ
đã
biết
hết
về
nhau
Is
now
a
stranger
who
knows
all
about
me
Và
sau
này
gặp
nhau
anh
muốn
biết
And
in
the
future,
when
we
meet
again,
I
want
to
know
Mùa
hoa
đẹp
nhất
em
có
nhớ
gì
Do
you
remember
the
most
beautiful
season?
Ngày
đó
yêu
nhau
lúc
xuân
thì
When
we
loved
each
other
in
our
youth
Mà
điều
gì
làm
em
quay
đi
And
what
made
you
turn
away?
Nếu
gặp
lại
nhau
em
vẫn
ôm
anh
Would
you
still
embrace
me
if
we
met
again?
Hay
em
sẽ
né
tránh
anh
Or
would
you
avoid
me?
Chỉ
dám
buông
đôi
câu
chào
Daring
only
to
utter
a
few
words
of
greeting,
"Dạo
này
anh
sao?"
"How
have
you
been?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.