Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
すきにやる
Ich tu, was mir gefällt
まずは火をつけ
Roller
真っ青な空
Zuerst
zünde
ich
einen
Roller
an,
tiefblauer
Himmel
世間体から抜け出せるドア
Eine
Tür,
um
dem
gesellschaftlichen
Anschein
zu
entkommen
La,
la,
day
なら良え
待ち合わせ
駅まで向かいながら
Roll
one
La,
la,
Tag,
das
ist
gut,
während
ich
zum
Bahnhof
gehe,
um
mich
zu
treffen,
dreh
ich
einen
誰になんて言われても
俺らどーでも良いぜ
I
don't
care
Egal,
was
irgendjemand
sagt,
uns
ist
das
scheißegal,
I
don't
care
歯止め効かないぜ遊んで
アホって言われてもぶっ飛んでる
Oh
Kein
Halten
mehr
beim
Feiern,
auch
wenn
sie
uns
Idioten
nennen,
wir
sind
total
high,
Oh
別に気にしない
大人の話無視し好きにしない?
Ist
mir
eigentlich
egal,
ignorier
das
Gerede
der
Erwachsenen,
willst
du
nicht
tun,
was
du
willst?
酒に
Smoke
と女で
day
& night
Alkohol,
Rauch
und
Frauen,
Tag
& Nacht
楽しめた人生には文句ないってさ
Über
ein
genossenes
Leben
gibt
es
keine
Klagen,
sagt
man.
あー世間はうるさいばっか
またあいつがどーとか
ええわ
Ah,
die
Gesellschaft
ist
nur
laut,
schon
wieder
Gerede
darüber,
was
der
Typ
macht,
egal.
好きにやらしてやれよ
Hi
hater
Lass
sie
doch
machen,
was
sie
wollen,
Hi
Hater.
俺らは遊び疲れて
Fucked
up
Wir
sind
vom
Feiern
müde
und
Fucked
up.
I
live,
I
live
my
own
way
Ich
lebe,
ich
lebe
meinen
eigenen
Weg
Hey
肩を緩めて自由にやりな
お前の人生なら好きにやれってな
Hey,
entspann
deine
Schultern,
mach
es
frei,
wenn
es
dein
Leben
ist,
tu,
was
du
willst.
I
live,
I
live
my
own
way
Ich
lebe,
ich
lebe
meinen
eigenen
Weg
Hey
肩を緩めて自由にやりな
お前の人生なら好きにやれってな
Hey,
entspann
deine
Schultern,
mach
es
frei,
wenn
es
dein
Leben
ist,
tu,
was
du
willst.
Good
time
won't
be
long,
tonight
逃避行
Die
gute
Zeit
wird
nicht
lange
dauern,
heute
Nacht
eine
Flucht.
形だけの常識と
叩き割った
Show
window
Nur
formale
Vernunft
und
ein
zerbrochenes
Schaufenster.
でかける用意しよう
もういいかい?
もういいよ
Machen
wir
uns
bereit
auszugehen.
Bist
du
bereit?
Ja,
ich
bin's.
周りの目には価値もねぇから
当然
どうでもいいよ
Die
Blicke
der
Anderen
sind
wertlos,
also
ist
es
mir
natürlich
egal.
煙たいならあっちいけよ
それか俺らが街に出よう
Wenn's
dir
zu
rauchig
ist,
geh
rüber,
oder
wir
gehen
in
die
Stadt.
ゆっくりと
Slow
burning,
I
feeling
mellow
Langsam,
Slow
burning,
ich
fühle
mich
mellow.
必要ない邪念はもういい
Unnötige
schlechte
Gedanken,
genug
davon.
まるで葉巻の端のノリ
Wie
die
Stimmung
am
Ende
einer
Zigarre.
理由は2つ
賭けたプライドと歩幅を人に合わせたくないから
Zwei
Gründe:
mein
gesetzter
Stolz
und
ich
will
mein
Tempo
nicht
an
andere
anpassen.
I
live,
I
live
my
own
way
Ich
lebe,
ich
lebe
meinen
eigenen
Weg
Hey
肩を緩めて自由にやりな
お前の人生なら好きにやれってな
Hey,
entspann
deine
Schultern,
mach
es
frei,
wenn
es
dein
Leben
ist,
tu,
was
du
willst.
I
live,
I
live
my
own
way
Ich
lebe,
ich
lebe
meinen
eigenen
Weg
Hey
肩を緩めて自由にやりな
お前の人生なら好きにやれってな
Hey,
entspann
deine
Schultern,
mach
es
frei,
wenn
es
dein
Leben
ist,
tu,
was
du
willst.
Everyday,
every
night
好きにやりたい
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
ich
will
tun,
was
ich
will.
俺らこのままでもっと上に
Wir,
so
wie
wir
sind,
noch
weiter
nach
oben.
Anyway,
make
it
light
Wie
auch
immer,
mach
es
leicht.
指示は嫌い
やけ酒はしない
No
more
henny
Anweisungen
hasse
ich,
Frustsaufen
tu
ich
nicht,
kein
Henny
mehr.
Everyday,
every
night
好きにやりたい
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
ich
will
tun,
was
ich
will.
けど犬がうるさくてどうしようもない
Aber
die
Hunde
sind
laut
und
es
ist
nichts
zu
machen.
Anyway,
make
it
light,
it's
all
light
Wie
auch
immer,
mach
es
leicht,
es
ist
alles
leicht.
不安を捨てて今
Walkin'
my
life
Wirf
die
Angst
weg,
jetzt
Walkin'
my
life.
I
live,
I
live
my
own
way
Ich
lebe,
ich
lebe
meinen
eigenen
Weg
Hey
肩を緩めて自由にやりな
お前の人生なら好きにやれってな
Hey,
entspann
deine
Schultern,
mach
es
frei,
wenn
es
dein
Leben
ist,
tu,
was
du
willst.
I
live,
I
live
my
own
way
Ich
lebe,
ich
lebe
meinen
eigenen
Weg
Hey
肩を緩めて自由にやりな
お前の人生なら好きにやれってな
Hey,
entspann
deine
Schultern,
mach
es
frei,
wenn
es
dein
Leben
ist,
tu,
was
du
willst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geg, Willywonka, willywonka, geg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.