Текст и перевод песни Freak Power - Big Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big
time
lovers
in
a
king-size
bed,
Влюблённые
большого
калибра
в
королевской
постели,
Small
town
freaks
and
the
local
head.
Чудаки
из
маленького
городка
и
местный
босс.
The
ding-a-ling
girls
dive
dressed
to
kill
Девчонки-звоночки
ныряют,
одетые
наповал,
The
boys
giggled
but
they
caught
it
on
film.
Парни
хихикали,
но
засняли
всё
на
плёнку.
Big
Daddy
Love
took
the
room
downstairs,
Большой
Папочка
Любовь
занял
комнату
внизу,
There
was
cats
hanging
out
in
their
underwear.
Там
тусовались
коты
в
нижнем
белье.
He
said,
"It
smells
funky,"
but
he′s
back
for
more.
Он
сказал:
"Тут
воняет",
но
вернулся
за
добавкой.
The
ninja
sex
was
on
the
second
floor.
Ниндзя-секс
был
на
втором
этаже.
The
ground
floor
babies
love
to
flip
and
trip
Детишки
на
первом
этаже
любят
кувыркаться
и
спотыкаться
Up
in
the
attic
with
the
gooby
whip.
На
чердаке
с
волшебным
кнутом.
Drowned
your
sorrows
with
the
friends
that
you
keep.
Ты
утопил
свои
печали
с
друзьями,
которых
держишь
рядом.
You
trashed
the
garden
the
fell
asleep.
Ты
разгромил
сад,
а
потом
заснул.
Gilbert
and
George
standing
on
there
heads,
Гилберт
и
Джордж
стоят
на
голове,
Four
on
the
floor
and
then
four
in
the
bed.
Четверо
на
полу,
а
потом
четверо
в
постели.
Daisy
Lady
come
shave
our
skins,
Девушка-ромашка,
приходи
побрить
нашу
кожу,
One's
too
fat
and
the
other′s
too
thin.
Один
слишком
толстый,
а
другой
слишком
худой.
Freaky
evenings
as
I
recall,
Чудные
вечера,
насколько
я
помню,
Courtesy
of
the
old
snowballs.
Благодаря
старым
кокаиновым
шарикам.
Felt
tip
tripping
with
the
marker
sluts,
Триповали
фломастерами
с
распутницами-маркерами,
Tha
Fonk
Moose
done
drive
you
nuts.
Этот
фанковый
лось
свёл
тебя
с
ума.
Sunday
night
fever
and
we're
totally
wired,
Воскресная
ночная
лихорадка,
и
мы
полностью
на
взводе,
Lord
Lenny
Lutch
is
just
about
retired,
Лорд
Ленни
Лач
почти
на
пенсии,
We
still
watch
Elvis
on
the
split
screen
show,
Мы
всё
ещё
смотрим
Элвиса
на
экране
с
разделенным
изображением,
The
party's
cardy′s
stone
fit
to
blow.
Кардиган
вечеринки
готов
взорваться.
Timothy
Leary
said
to
Kenny
Sharfe,
Тимоти
Лири
сказал
Кенни
Шарфу:
"I
think
you
need
another
cheeky
half."
"Думаю,
тебе
нужна
ещё
одна
нахальная
половинка."
We′ve
got
Chris
Eubank
with
the
serious
shit,
У
нас
есть
Крис
Юбенк
с
серьёзным
дерьмом,
As
your
attorney
I
advise
you
to
quit.
Как
твой
адвокат,
я
советую
тебе
завязать.
Garfield
on
the
sofa
with
the
freaks
galore,
Гарфилд
на
диване
с
кучей
фриков,
The
Diceman
hit
him
and
he
rolled
a
four.
Игрок
в
кости
ударил
его,
и
он
выбросил
четыре.
He
dug
the
kid's
style
and
he′s
friend
the
roach,
Ему
понравился
стиль
паренька
и
его
друг-таракан,
We've
got
fear
and
loathing
on
the
Southern
Coast,
У
нас
страх
и
отвращение
на
Южном
Побережье,
It′s
the
big
time,
(gonna
get
by,
by,
by,)
Это
большое
время,
(справимся,
вимся,
вимся,)
It's
the
big
time,
(Totally
fried,
fried,
fried.)
Это
большое
время,
(Полностью
поджарены,
рены,
рены.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Cook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.