Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waiting for the Story to End
Warten auf das Ende der Geschichte
"It′s
all
in
your
head,"
she
said,
"Es
ist
alles
in
deinem
Kopf,"
sagte
sie,
You
know
it's
right
there
in
you
mind.
Du
weißt,
es
ist
genau
dort
in
deinem
Geist.
Soul
food
is
brain
food
so
you
get
back
payment
in
kind,
Seelennahrung
ist
Geistesnahrung,
also
bekommst
du
Bezahlung
in
gleicher
Münze,
Stroll
up
to
the
cash
desk,
push
you
trolley
up
that
ramp.
Schlendere
zur
Kasse,
schiebe
deinen
Wagen
die
Rampe
hoch.
"The
change′ll
do
you
good"
she
said,
"Das
Wechselgeld
wird
dir
guttun,"
sagte
sie,
And
you
even
get
Green
Stamps.
Und
du
bekommst
sogar
Grüne
Marken.
We're
just
waiting
for
the
story
to
end,
Wir
warten
nur
darauf,
dass
die
Geschichte
endet,
The
credits
will
be
rolling
again,
Der
Abspann
wird
wieder
laufen,
If
you
make
love
to
your
enemies,
Wenn
du
dich
mit
deinen
Feinden
liebst,
You
masturbate
your
friends,
and
that's
the
end.
Masturbierst
du
deine
Freunde,
und
das
ist
das
Ende.
"It′s
all
there
in
the
past."
she
said,
"Es
ist
alles
dort
in
der
Vergangenheit."
sagte
sie,
When
the
Merry
Pranksters
rolled,
Als
die
Merry
Pranksters
rollten,
The
cats
and
dogs
in
harmony,
Katzen
und
Hunde
in
Harmonie,
And
the
ppigs
do
what
they′re
told.
Und
die
Schweine
tun,
was
ihnen
befohlen
wird.
"Get
back
on
the
bus,"
she
said
lovin
Kenny
Kesey
"Steig
zurück
in
den
Bus,"
sagte
sie
liebevoll
zu
Kenny
Kesey
The
streets
are
paved
with
daisies,
Die
Straßen
sind
mit
Gänseblümchen
gepflastert,
'Cause
we
made
them
on
our
own.
Weil
wir
sie
selbst
gemacht
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Cook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.