Frecuencia Callejera 3 - ADIVINAS - перевод текста песни на немецкий

ADIVINAS - Frecuencia Callejera 3перевод на немецкий




ADIVINAS
ERRÄTST DU
Adivinas donde estoy
Errätst du, wo ich bin
O solamente será una casualidad
Oder wird es nur ein Zufall sein
Pero si yo soy quien te marca
Aber wenn ich derjenige bin, der dich anruft
Solo apagas el maldito celular
Schaltest du nur das verdammte Handy aus
Adivinas donde estoy
Errätst du, wo ich bin
O solamente será una casualidad
Oder wird es nur ein Zufall sein
Pero si yo soy quien te marca
Aber wenn ich derjenige bin, der dich anruft
Solo apagas el maldito celular
Schaltest du nur das verdammte Handy aus
Y quien soy
Und wer bin ich
Pa' decirte que es amor
Um dir zu sagen, dass es Liebe ist
Se perdió la conexión desde que tu ya no estas
Die Verbindung ist verloren gegangen, seit du nicht mehr da bist
Pude ver en tus ojos ese adiós
Ich konnte in deinen Augen diesen Abschied sehen
Como todo un criminal cuando llega su final
Wie ein Krimineller, wenn sein Ende naht
Y tomamos una postura
Und wir nahmen eine Haltung ein
En donde nadie se doblego
In der sich niemand beugte
Dos matones en la cajuela
Zwei Schläger im Kofferraum
Dejan secuelas a un corazón
Hinterlassen Spuren in einem Herzen
Dijo entiéndeme no quiero que
Sie sagte, versteh mich, ich will nicht, dass du
Me busques esta ocasión
Mich diesmal suchst
Mientras bésame antes de que
Währenddessen küss mich, bevor
Salga de esta habitación
Ich dieses Zimmer verlasse
Y no se pero hicimos el adiós
Und ich weiß nicht, aber wir sagten Lebewohl
El amor no funciono
Die Liebe funktionierte nicht
Y ella dijo que soy yo
Und sie sagte, es läge an mir
La mire como un preso en la prisión
Ich sah sie an wie ein Gefangener im Gefängnis
Cuando es tiempo de partir
Wenn es Zeit ist zu gehen
La visita termino
Der Besuch war vorbei
Adivinas donde estoy
Errätst du, wo ich bin
O solamente será una casualidad
Oder wird es nur ein Zufall sein
Pero si yo soy quien te marca
Aber wenn ich derjenige bin, der dich anruft
Solo apagas el maldito celular
Schaltest du nur das verdammte Handy aus
Son las 12 fume toda la noche
Es ist 12 Uhr, ich habe die ganze Nacht geraucht
Perdí mi pasaporte otro hotel otra ciudad
Meinen Pass verloren, ein anderes Hotel, eine andere Stadt
Pongo en orden un sentimiento al borde
Ich bringe ein Gefühl am Rande in Ordnung
Rolar toda la noche después que tu te vas
Die ganze Nacht herumziehen, nachdem du gegangen bist
Y si vuelvo hacerlo no me contestes
Und wenn ich es wieder tue, antworte mir nicht
Que yo no quiero hacerlo
Denn ich will es nicht tun
Pero es que a veces
Aber manchmal
Me gana ese temor de ya no tenerte
Überkommt mich diese Angst, dich nicht mehr zu haben
Recuerda que fui yo quien pidió ya no verte
Erinnere dich, dass ich es war, der darum bat, dich nicht mehr zu sehen
Y ah ya apaga ese celular
Und ah, schalt schon das Handy aus
Si no manda a buzón no dejo de intentar
Wenn es nicht zur Mailbox geht, höre ich nicht auf, es zu versuchen
Y ha ya apaga e celular
Und ha, schalt schon das Handy aus
Y apaga el de tu amiga si vuelvo a llamarte
Und schalt auch das deiner Freundin aus, wenn ich dich wieder anrufe
Quisiera dejar de amarte
Ich möchte aufhören, dich zu lieben
Pero perdí no se como lo vi en tu mirada
Aber ich verlor, ich weiß nicht, wie ich es in deinem Blick sah
Carácter cambiante acabo de la nada
Wechselhafter Charakter, endete aus dem Nichts
Y pudimos ser todo
Und wir hätten alles sein können
Yo te perdí en un instante
Ich verlor dich in einem Augenblick
Tu dejaste de acercarte
Du hörtest auf, dich zu nähern
La culpa fue tuya por dejar llevarte
Die Schuld war deine, weil du dich hast mitreißen lassen
Y la culpa no es mía por no asesinarte
Und die Schuld ist nicht meine, dich nicht ermordet zu haben
Yo te perdí en un instante
Ich verlor dich in einem Augenblick
Tu dejaste de acercarte
Du hörtest auf, dich zu nähern
La culpa fue tuya por dejar llevarte
Die Schuld war deine, weil du dich hast mitreißen lassen
Y la culpa no es mía por no asesinarte
Und die Schuld ist nicht meine, dich nicht ermordet zu haben
Adivinas donde estoy
Errätst du, wo ich bin
O solamente será una casualidad
Oder wird es nur ein Zufall sein
Pero si yo soy quien te marca
Aber wenn ich derjenige bin, der dich anruft
Solo apagas el maldito celular
Schaltest du nur das verdammte Handy aus
Y quien soy pa' decirte que es amor
Und wer bin ich, um dir zu sagen, dass es Liebe ist
Se perdió la conexión desde que tu ya no estas
Die Verbindung ist verloren gegangen, seit du nicht mehr da bist
Pude ver en tus ojos ese adiós
Ich konnte in deinen Augen diesen Abschied sehen
Como todo un criminal cuando llega su final
Wie ein Krimineller, wenn sein Ende naht





Авторы: Rafael Ruiz Aguilar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.