Fred Astaire feat. Adele Astaire & George Gershwin - The Half of It Dearie Blues - перевод текста песни на немецкий

The Half of It Dearie Blues - Fred Astaire , George Gershwin перевод на немецкий




The Half of It Dearie Blues
Der "Du weißt ja gar nicht die Hälfte davon, Schatz"-Blues
Mmmm (scat)
Mmmm (scat)
I've got the "you don't know the half of it, dearie" blues
Ich habe den "Du weißt ja gar nicht die Hälfte davon, Schatz"-Blues
Oh how i wish you'd drop that anger, and end your cruise
Oh, wie ich wünschte, du würdest deinen Zorn fallen lassen und deine Kreuzfahrt beenden
You're just a duffer, who makes me suffer
Du bist nur ein Trottel, der mich leiden lässt
All the younger set, says your heart's to let
Alle Jüngeren sagen, dein Herz sei zu vermieten
I've got the "you don't know the half of it, dearie" blues
Ich habe den "Du weißt ja gar nicht die Hälfte davon, Schatz"-Blues
Mmmm (scat)
Mmmm (scat)
I've got the "you don't know the half of it, dearie" blues
Ich habe den "Du weißt ja gar nicht die Hälfte davon, Schatz"-Blues
Although i know that love's a gamble, i hate to lose
Obwohl ich weiß, dass Liebe ein Glücksspiel ist, hasse ich es zu verlieren
Life will be duller, we'll have no color
Das Leben wird trister, wir werden keine Farbe haben
Jill without a jack, makes the future black
Eine Tölpelin ohne Herzbuben, macht die Zukunft schwarz.
I've got the "you don't know the half of it, dearie" blues
Ich habe den "Du weißt ja gar nicht die Hälfte davon, Schatz"-Blues
Mmmm (scat)
Mmmm (scat)
I've got the "you don't know the half of it, dearie" blues
Ich habe den "Du weißt ja gar nicht die Hälfte davon, Schatz"-Blues





Авторы: George Gershwin, Ira Gershwin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.