Fred Astaire - Let's Call the Whole Thing Off (Live) - перевод текста песни на немецкий

Let's Call the Whole Thing Off (Live) - Fred Astaireперевод на немецкий




Let's Call the Whole Thing Off (Live)
Lass uns die ganze Sache abblasen (Live)
Things have come to a pretty pass
Die Dinge haben einen hübschen Lauf genommen
Our romance is growing flat,
Unsere Romanze flacht ab,
For you like this and the other
Denn du magst dies und das Andere
While I go for this and that,
Während ich auf dies und jenes stehe,
Goodness knows what the end will be
Der Himmel weiß, wie das enden wird
Oh I don't know where I'm at
Oh, ich weiß nicht, wo ich stehe
It looks as if we two will never be one
Es sieht so aus, als würden wir zwei niemals eins werden
Something must be done:
Etwas muss getan werden:
-1
-1
You say either and I say either, You say neither and I say neither
Du sagst either [ˈaɪðər] und ich sage either [ˈiːðər], Du sagst neither [ˈnaɪðər] und ich sage neither [ˈniːðər]
Either, either Neither, neither, Let's call the whole thing off.
Either, either, Neither, neither, Lass uns die ganze Sache abblasen.
You like potato and I like potahto, You like tomato and I like tomahto
Du magst Potato [pəˈteɪtoʊ] und ich mag Potahto [pəˈtɑːtoʊ], Du magst Tomato [təˈmeɪtoʊ] und ich mag Tomahto [təˈmɑːtoʊ]
Potato, potahto, Tomato, tomahto, Let's call the whole thing off
Potato, potahto, Tomato, tomahto, Lass uns die ganze Sache abblasen
But oh, if we call the whole thing off Then we must part
Aber oh, wenn wir die ganze Sache abblasen, dann müssen wir uns trennen
And oh, if we ever part, then that might break my heart
Und oh, wenn wir uns jemals trennen, dann könnte das mein Herz brechen
So if you like pyjamas and I like pyjahmas, I'll wear pyjamas and give up
Also, wenn du Pyjamas [pɪˈdʒɑːməz] magst und ich Pyjahmas [pəˈdʒæməz] mag, werde ich Pyjamas tragen und auf
Pyajahmas
Pyajahmas verzichten
For we know we need each other so we, Better call the whole off off
Denn wir wissen, wir brauchen einander, also wir, sollten das Abblasen lieber lassen
Let's call the whole thing off.
Lass uns die ganze Sache abblasen.
-2
-2
You say laughter and I say larfter, You say after and I say arfter
Du sagst Laughter [ˈlæftər] und ich sage Larfter [ˈlɑːftər], Du sagst After [ˈæftər] und ich sage Arfter [ˈɑːftər]
Laughter, larfter after arfter, Let's call the whole thing off,
Laughter, larfter, After, arfter, Lass uns die ganze Sache abblasen,
You like vanilla and I like vanella, You saspiralla, and I saspirella
Du magst Vanilla [vəˈnɪlə] und ich mag Vanella [vəˈnelə], Du sagst Saspiralla [ˌsæspəˈrɪlə] und ich Saspirella [ˌsæspəˈrelə]
Vanilla vanella chocolate strawberry, Let's call the whole thing off
Vanilla, vanella, Schokolade, Erdbeere, Lass uns die ganze Sache abblasen
But oh if we call the whole thing of then we must part
Aber oh, wenn wir die ganze Sache abblasen, dann müssen wir uns trennen
And oh, if we ever part, then that might break my heart
Und oh, wenn wir uns jemals trennen, dann könnte das mein Herz brechen
So if you go for oysters and I go for ersters, I'll order oysters and cancel
Also, wenn du auf Oysters [ˈɔɪstərz] stehst und ich auf Ersters [ˈɜːstərz] stehe, werde ich Oysters bestellen und
The ersters
die Ersters stornieren
For we know we need each other so we, Better call the calling off off,
Denn wir wissen, wir brauchen einander, also wir, sollten das Abblasen lieber lassen,
Let's call the whole thing off.
Lass uns die ganze Sache abblasen.
-3
-3
I say father, and you say pater, I saw mother and you say mater
Ich sage Father [ˈfɑːðər] und du sagst Pater [ˈpeɪtər], Ich sage Mother [ˈmʌðər] und du sagst Mater [ˈmeɪtər]
Pater, mater Uncle, auntie, let's call the whole thing off.
Pater, Mater, Onkel, Tante, lass uns die ganze Sache abblasen.
I like bananas and you like banahnahs, I say Havana and I get Havahnah
Ich mag Bananas [bəˈnænəz] und du magst Banahnahs [bəˈnɑːnəz], Ich sage Havana [həˈvænə] und ich kriege Havahnah [həˈvɑːnə]
Bananas, banahnahs Havana, Havahnah, Go your way, I'll go mine
Bananas, banahnahs, Havana, Havahnah, Geh deinen Weg, ich gehe meinen
So if I go for scallops and you go for lobsters, So all right no contest we'll
Also, wenn ich auf Scallops [ˈskæləps] stehe und du auf Lobsters [ˈlɒbstərz] stehst, Also gut, kein Widerstand, wir
Order lobseter
bestellen Hummer
For we know we need each other so we, Better call the calling off off,
Denn wir wissen, wir brauchen einander, also wir, sollten das Abblasen lieber lassen,
Let's call the whole thing off.
Lass uns die ganze Sache abblasen.





Авторы: Ira Gershwin, George Gershwin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.