Fred Astaire - Night and Day (From "The Gay Divorcee") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fred Astaire - Night and Day (From "The Gay Divorcee")




Night and Day (From "The Gay Divorcee")
Ночь и день (Из фильма "Весёлый развод")
Like the beat beat beat of the tom-toms
Как бит, бит, бит тамтамов,
When the jungle shadows fall
Когда джунгли погружаются во тьму,
Like the tick tick tock of the stately clock
Как тик-так, тик-так величественных часов,
As it stands against the wall
Стоящих у стены,
Like the drip drip drip of the raindrops
Как кап, кап, кап капель дождя,
When the summer shower is through
Когда летний ливень прошел,
So a voice within me keeps repeating you, you, you
Так и голос внутри меня постоянно повторяет: ты, ты, ты.
Night and day, you are the one
Ночь и день, ты та единственная,
Only you beneath the moon or under the sun
Только ты под луной и под солнцем,
Whether near to me, or far
Рядом или далеко,
It's no matter darling where you are
Неважно, дорогая, где ты,
I think of you
Я думаю о тебе.
Night and day, day and night why is it so
Ночь и день, день и ночь, почему же так,
That this longing for you follows wherever I go
Что эта тоска по тебе следует за мной повсюду?
In the roaring traffic's boom
В грохоте ревущего транспорта,
In the silence of my lonely room
В тишине моей одинокой комнаты,
I think of you
Я думаю о тебе.
Night and day, day and night
Ночь и день, день и ночь,
Under the hide of me
Внутри меня,
There's an oh such a hungry yearning burning inside of me
Горит такое голодное, жгучее желание,
And this torment won't be through
И эта мука не прекратится,
Until you let me spend my life making love to you
Пока ты не позволишь мне провести жизнь, любя тебя.
Night and day, day and night
Ночь и день, день и ночь.





Авторы: Cole Porter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.