Текст и перевод песни Fred Astaire - Pick Yourself Up
(From
"Swing
Time")
(Из
"Swing
Time")
Please
teacher,
teach
me
something.
Пожалуйста,
учитель,
научи
меня
чему-нибудь.
Nice
teacher,
teach
me
something.
Хороший
учитель,
научи
меня
чему-нибудь.
I'm
as
awkward
as
a
camel.
Я
неуклюж,
как
верблюд.
That's
not
the
worst.
Это
не
самое
худшее.
My
two
feet
haven't
met
yet.
Мои
ноги
еще
не
встретились.
But
I'll
be
teacher's
pet
yet,
Но
я
все
равно
буду
любимчиком
учителя,
'Cause
I'm
going
to
learn
to
dance
or
burst.
потому
что
я
собираюсь
научиться
танцевать
или
взрываться.
Nothing's
impossible,
I
have
found.
Я
понял,
что
нет
ничего
невозможного.
For
when
my
chin
is
on
the
ground,
Ибо
когда
мой
подбородок
лежит
на
земле,
I
pick
myself
up,
dust
myself
off,
Я
поднимаюсь,
отряхиваюсь,
Start
all
over
again.
Начинаю
все
сначала.
Don't
lose
your
confidence
if
you
slip.
Не
теряй
уверенности,
если
оступишься.
Be
grateful
for
a
pleasant
trip,
Будь
благодарен
за
приятную
поездку,
And
pick
yourself
up;
dust
yourself
off;
И
возьми
себя
в
руки,
отряхнись.
Start
all
over
again.
Начни
все
сначала.
Work
like
a
soul
inspired
Работай,
как
вдохновленная
душа.
'Til
the
battle
of
the
day
is
won.
Пока
битва
дня
не
будет
выиграна.
You
may
be
sick
and
tired,
Ты
можешь
быть
больным
и
уставшим,
But
you'll
be
a
man,
my
son.
Но
ты
станешь
мужчиной,
сын
мой.
Will
you
remember
the
famous
men
Вспомнишь
ли
ты
знаменитых
людей?
Who
had
to
fall
to
rise
again.
Кто
должен
был
упасть,
чтобы
снова
подняться.
So
take
a
deep
breath;
Так
что
сделай
глубокий
вдох.
Pick
yourself
up;
Возьми
себя
в
руки;
Dust
yourself
off;
Отряхнись;
Start
all
over
again.
Начни
все
сначала.
I'll
get
some
self
assurance
Я
обрету
уверенность
в
себе.
If
your
endurance
is
great.
Если
твоя
выносливость
велика.
I'll
learn
by
easy
stages
Я
буду
учиться
легко.
If
you're
courageous
and
wait.
Если
ты
наберешься
смелости
и
подождешь.
To
feel
the
strength
I
want
to,
Чтобы
почувствовать
силу,
I
must
hang
onto
your
hand.
Я
должен
держаться
за
твою
руку.
Maybe
by
the
time
I'm
fifty,
Может
быть,
когда
мне
стукнет
пятьдесят.
I'll
get
up
and
do
a
nifty.
Я
встану
и
сделаю
кое-что.
Pick
yourself
up;
dust
yourself
off;
Возьми
себя
в
руки,
отряхнись.
Start
all
over
again.
Начни
все
сначала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fields Dorothy, Kern Jerome
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.