Fred Astaire - This Heart of Mine (From "the Ziegfeld Follies") - перевод текста песни на немецкий

This Heart of Mine (From "the Ziegfeld Follies") - Fred Astaireперевод на немецкий




This Heart of Mine (From "the Ziegfeld Follies")
Dieses Herz von mir (Aus "Ziegfeld Follies")
Maybe it was the music, or the glamorous sky of blue.
Vielleicht war es die Musik oder der glamouröse blaue Himmel.
Maybe it was the mood I was in or maybe it was really you, really you.
Vielleicht war es die Stimmung, in der ich war, oder vielleicht warst es wirklich du, wirklich du.
This heart of mine was doing very well.
Diesem Herzen von mir ging es sehr gut.
The world was fine as far as I could tell.
Die Welt war in Ordnung, soweit ich sehen konnte.
And then quite suddenly I saw you, and I dreamed of gay amor.
Und dann ganz plötzlich sah ich dich, und ich träumte von fröhlicher Liebe.
At dawn I'll wake up singing sentimental overtures.
Im Morgengrauen werde ich aufwachen und sentimentale Ouvertüren singen.
This heart of mine is gayly dancing now.
Dieses Herz von mir tanzt jetzt fröhlich.
I taste the wine of real romancing now.
Ich koste jetzt den Wein echter Romantik.
Somehow this crazy world has taken on a wonderful design.
Irgendwie hat diese verrückte Welt eine wundervolle Gestalt angenommen.
As long as life endures, it's yours this heart of mine.
Solange das Leben währt, gehört es dir, dieses Herz von mir.
This heart of mine is gayly dancing now.
Dieses Herz von mir tanzt jetzt fröhlich.
I taste the wine of real romancing now.
Ich koste jetzt den Wein echter Romantik.
Somehow this crazy world has taken on a wonderful design.
Irgendwie hat diese verrückte Welt eine wundervolle Gestalt angenommen.
As long as life endures, it's yours this heart of mine.
Solange das Leben währt, gehört es dir, dieses Herz von mir.





Авторы: Harry Ruby, Bert Kamler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.