Текст и перевод песни Fred Benedetti feat. Peter Pupping - Black Bird
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bye
bye
black
bird
te
ne
vai
di
nuovo
e
dove
vai
di
bello
e
come
mai
il
coltello?
Bye
bye
black
bird,
you're
leaving
again
and
where
are
you
going
so
nicely
and
why
the
knife?
Mica
farai
un
macello
mi
dirai
addio
pregherai
per
me
o
lo
devo
fare
io?
Are
you
going
to
make
a
mess,
will
you
say
goodbye
to
me,
will
you
pray
for
me
or
should
I
do
it?
Bye
bye
te
ne
vai
scomparerai
lo
so
Bye
bye
you're
leaving,
you'll
disappear
lo
so
Bye
bye
te
ne
vai
mi
richiamerai
no
Bye
bye
you're
leaving,
you'll
call
me
back,
no
Bye
bye
te
ne
vai
scomparerai
lo
so
Bye
bye
you're
leaving,
you'll
disappear
lo
so
Bye
bye
te
ne
vai
mi
richiamerai
no
Bye
bye
you're
leaving,
you'll
call
me
back,
no
Paolo
ha
la
ragazza
che
lo
imbarazza
sempre
Paolo
has
a
girlfriend
who
always
embarrasses
him
Spruzza
parapuzza
ed
ha
la
faccia
sempre
assente
She
sprays
air
freshener
and
always
has
an
absent
face
Qualunque
cosa
fà
qualunque
cosa
dice
Whatever
he
does,
whatever
he
says
Lei
è
li
che
punta
il
dito
chiamandolo
incapace
She's
there
pointing
her
finger,
calling
him
an
incapable
Tutte
uguali
le
giornate
lo
stesso
giorno
si
ripete
All
the
days
are
the
same,
the
same
day
repeats
itself
Rinchiuso
nella
stanza
inchiodo
la
mia
ombra
alla
parete
Shut
up
in
the
room,
I
nail
my
shadow
to
the
wall
Liberate
il
prigioniero
che
dorme
da
anni
nella
croce
Free
the
prisoner
who
has
slept
for
years
on
the
cross
Sento
la
fine
del
mio
mondo
annunciata
dal
vivavoce
I
feel
the
end
of
my
world
announced
by
the
loudspeaker
Soccombe
un
altro
martire
nel
carcere
dei
pazzi
Another
martyr
succumbs
to
the
asylum
of
fools
Vedo
il
sole
scomparire
e
sentire
l'
eco
dei
singhiozzi
I
see
the
sun
disappear
and
hear
the
echo
of
sobs
Pozzi
senza
fondo
arrivano
fino
al
nucleo
incandescente
Bottomless
wells
reach
down
to
the
incandescent
core
Galeggiano
solo
i
morti
nel
cervello
di
un
adolescente
Only
the
dead
float
in
the
brain
of
a
teenager
Occhi
stanchi
e
bianchi
accecati
dal
gloucoma
Tired
and
white
eyes
blinded
by
glaucoma
Mentre
una
madonna
in
perizoma
si
copre
l'
ematoma
While
a
Madonna
in
a
thong
covers
her
hematoma
Il
viso
sfondato
dalle
botte
unghie
graffiano
il
pavimento
Her
face
bashed
in
from
the
blows,
fingernails
scrape
the
floor
Mentre
il
sole
arriva
al
suo
completo
oscuramento
As
the
sun
reaches
its
complete
eclipse
Bye
bye
black
bird
te
ne
vai
di
nuovo
e
dove
vai
di
bello
e
come
mai
il
coltello?
Bye
bye
black
bird,
you're
leaving
again
and
where
are
you
going
so
nicely
and
why
the
knife?
Mica
farai
un
macello
mi
dirai
addio,
pregherai
per
me
o
lo
devo
fare
io?
Are
you
going
to
make
a
mess,
will
you
say
goodbye
to
me,
will
you
pray
for
me
or
should
I
do
it?
Bye
bye
te
ne
vai
scomparerai
lo
so
Bye
bye
you're
leaving,
you'll
disappear
lo
so
Bye
bye
te
ne
vai
mi
richiamerai
no
Bye
bye
you're
leaving,
you'll
call
me
back,
no
Bye
bye
te
ne
vai
scomparerai
lo
so
Bye
bye
you're
leaving,
you'll
disappear
lo
so
Bye
bye
te
ne
vai
mi
richiamerai
no
Bye
bye
you're
leaving,
you'll
call
me
back,
no
La
voce
di
Poce
mi
rese
tenace
e
audace
The
voice
of
Poce
made
me
tenacious
and
audacious
Quando
andò
per
la
sua
strada
ci
misi
sopra
una
croce
When
he
went
his
way,
I
put
a
cross
on
it
Ammisi
i
miei
errori
ma
la
crisi
si
vedeva
nei
visi
arresi
I
admitted
my
mistakes,
but
the
crisis
was
evident
in
their
surrendered
faces
E
delusi
di
momenti
bruttissimi
che
divennero
mesi
anni
And
disillusioned
with
very
ugly
moments
that
became
months,
years
E
promesse
infrante
chiedi
alla
polvere
fante
And
broken
promises,
ask
the
dust
infantryman
Uccidilo
e
guardalo
mentre
muore
da
inocente
Kill
him
and
watch
him
die
as
an
innocent
E
ti
ricordi
che
dissi?
Questa
volta
è
per
sempre
perché
non
siamo
gli
stessi
And
do
you
remember
what
I
said?
This
time
it's
forever
because
we're
not
the
same
E
nell'
obitorio
degli
dei
sdraiati
sopra
al
tavolo
d'
acciaio
i
pastori
pellegrini
And
in
the
mortuary
of
the
gods,
lying
on
the
steel
table,
the
pilgrim
shepherds
Che
guidano
il
gregge
al
mattatoio
Who
drive
the
flock
to
the
slaughterhouse
E
se
guardo
di
dietro
vedo
il
mostro
dal
vetro
And
if
I
look
back
I
see
the
monster
from
the
glass
Vedo
il
mare
nero
salire
metro
su
metro
I
see
the
black
sea
rising
meter
by
meter
E
se
guardo
la
luce
diventa
sempre
più
opaca
And
if
I
look
at
the
light
it
becomes
dimmer
and
dimmer
Un
respiro
pesante
che
piano
piano
si
placa
A
heavy
breath
that
slowly
subsides
Dieci
rose
rosse
e
venti
cazzi
in
culo
Ten
red
roses
and
twenty
cocks
in
the
ass
Questa
maledetta
tosse
fuori
al
freddo
mi
congelo
This
damn
cough
outside
in
the
cold
I'm
freezing
Minosse
questa
è
l'
eclisse
l'
inferno
di
Frank
Minos
this
is
the
eclipse,
Frank's
hell
Mio
padre
se
ne
andò
come
disse,
io
mi
sento
come
Spank
My
father
left
as
he
said,
I
feel
like
Spank
A
vivere
con
il
ricordo
di
una
ragazza
che
non
mi
amava
To
live
with
the
memory
of
a
girl
who
didn't
love
me
E
di
un
padre
che
forse
manco
mi
voleva
And
a
father
who
perhaps
didn't
even
want
me
Funebre
la
neve
nera
che
cade
dalle
nuvole
e
finisce
nelle
tenebre
Funereal
the
black
snow
that
falls
from
the
clouds
and
ends
in
darkness
Il
peso
della
colpa
mangia
e
rosicchia
le
mie
vertebre
The
weight
of
guilt
eats
and
gnaws
at
my
vertebrae
Odio
la
Spagna
e
le
nacchere
il
Canada
e
le
chiacchere
I
hate
Spain
and
the
castanets,
Canada
and
the
chatter
Amo
la
canapa
e
la
polvere
I
love
hemp
and
powder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lennon John Winston, Mccartney Paul James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.