Текст и перевод песни Fred Buscaglione - Il Siero Di Strokomogoloff - Remastered
Il Siero Di Strokomogoloff - Remastered
Сыворотка Строкомоголофф - Remastered
Vogliamo
il
siero
di
Strokomogoloff,
sì!
Мы
хотим
сыворотку
Строкомоголофф,
да!
Il
siero
di
Strokomogoloff
Сыворотка
Строкомоголофф
è
una
cosa
che
la
gente
fa
impazzire,
сводит
людей
с
ума,
Non
è
una
medicina,
Это
не
лекарство,
Si
beve
alla
mattina
Её
пьют
утром
Come
usava
Michele
Strogoff.
Как
делал
Мишель
Строгофф.
Un
giorno
il
grande
Rimsky
Korsakov
Однажды
великий
Римский-Корсаков
Punzecchiato
da
un
feroce
calabrone
Получил
ужасное
жало
от
шершня
Guarì
la
sofferenza
Вылечил
боль
Bevendo
con
frequenza
Часто
употребляя
Il
siero
di
Strokomogoloff.
Сыворотку
Строкомоголофф.
Per
le
donne
poi
la
cosa
è
interessante,
Для
женщин
это
очень
интересно,
Lo
cercan
tutte
quante,
Все
её
ищут,
Lo
bevono
col
the,
Пьют
с
чаем,
Favorisce
la
freschezza
della
pelle,
Придаёт
коже
свежесть,
Depila
pur
le
ascelle,
Удаляет
волосы
из
подмышек,
Sviluppa
il
decoltè!
Увеличивает
декольте!
Il
siero
di
Strokomogoloff
Сыворотка
Строкомоголофф
Ci
guarisce
dalle
amare
delusioni,
Избавит
нас
от
горьких
разочарований,
Chi
vuol
trovar
l'amore
Кто
ищет
любовь
Sorseggia
a
tutte
l'ore
Пьёт
сыворотку
Строкомоголофф
Il
siero
di
Strokomogoloff.
Всегда
и
везде.
Vogliamo
il
siero
di
Strokomogoloff,
sì!
Мы
хотим
сыворотку
Строкомоголофф,
да!
Il
siero
di
Strokomogoloff
Сыворотка
Строкомоголофф
Non
è
forse
un
elisir
di
lunga
vita,
Разве
это
не
эликсир
долгой
жизни,
Bevuto
con
decoro,
Выпитая
со
вкусом,
Facilita
il
piloro,
Облегчит
пилорус,
Sentenziava
così
Voronoff.
Так
говорил
Воронофф.
Sorbito
dopo
un
piatto
di
carcioff
Выпитый
после
блюда
артишоков
Quasi
a
tutti
fa
venir
l'ispirazione,
Почти
всем
приносит
вдохновение,
Michele
Dostojewskij
Фёдор
Михайлович
Достоевский
Ne
bevve
cinque
fiaschi
Выпил
пять
ёмкостей
Poi
scrisse
il
grande
Karamazoff!
Затем
написал
своего
«Карамазова»!
Questo
è
l'unico
tra
tutti
i
ritrovati
Это
единственное
из
всех
изобретений
Che
aiuta
i
pensionati
Которое
помогает
пенсионерам
E
i
figli
di
papà,
И
детям
богатых
родителей,
Ti
fa
vincere
alle
corse
dei
cavalli,
Помогает
выигрывать
на
скачках,
Estirpa
pure
i
calli,
Уничтожает
мозоли,
Oh,
che
felicità!
О,
какое
счастье!
Il
siero
di
Strokomogoloff
Сыворотка
Строкомоголофф
Può
donare
a
tutti
il
fascino
che
incanta,
Может
подарить
всем
очарование,
Le
sarte
i
contadini,
Швеям,
фермерам,
Le
balie
coi
bambini,
Няням
с
детьми,
Ringraziano
Strokomogoloff.
Ah!
Все
благодарят
Строкомоголоффа.
Ах!
Vogliamo
il
siero
di
Strokomogoloff,
sì!
Мы
хотим
сыворотку
Строкомоголофф,
да!
A'Strokò,
a
Strokò,
А'Строко,
а
Строко,
A'Strokò,
a
Strokò,
А'Строко,
а
Строко,
Ci
vuoi
dare
questo
siero
si
o
no!
Oh!
Разве
не
дашь
нам
сыворотку
да
или
нет!
Ох!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Chiosso, Fred Buscaglione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.