Текст и перевод песни Fred Buscaglione - Tango delle capinere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tango delle capinere
Tango of the Black Caps
Laggiù
nell'Arizona
Way
down
in
Arizona
Terra
di
sogni
e
di
chimere
Land
of
dreams
and
illusions
Se
una
chitarra
suona
If
a
guitar's
a-playing
Escon
le
boie
panatere
Out
come
the
bakers'
daughters
Chi
va
a
cercar
fortuna
He
who
seeks
fortune
Certo
la
troverà
Surely
he
shall
find
it
Con
una
bimba
bruna
With
a
beautiful
girl
Che
poi
la
sposerà
Whom
he
shall
marry
A
mezzanotte
va
At
midnight
comes
La
ronda
del
piacere
The
patrol
of
pleasure
E
nell'oscurità
(E
nell'oscurità)
And
in
the
darkness
(And
in
the
darkness)
Ognuno
vuol?
(Godere!)
Everyone
wants?
(To
enjoy!)
Bravi!
(Bis!)
Bravo!
(Encore!)
Son
baci
di
passion
(Son
baci
di
passion)
They
are
kisses
of
passion
(They
are
kisses
of
passion)
L'amor
non
sa
tacere
(L'amor
non
sa
tacere)
Love
cannot
be
silenced
(Love
cannot
be
silenced)
E
questa
è
la
canzon
(E
questa
è
la
canzon)
And
this
is
the
song
(And
this
is
the
song)
Di
mille
capinere
Of
a
thousand
black
caps
Baila,
baila,
senorita
Dance,
dance,
senorita
El
bandolero
stanco
The
weary
bandit
Scende
la
sierra
misteriosa
Descends
the
mysterious
mountain
range
Col
suo
cavallo
al
fianco
With
his
horse
at
his
side
Che
porta
in
bocca
una
bella
rosa
Which
carries
a
beautiful
rose
in
its
mouth
Quel
fior
di
primavera
That
flower
of
spring
Vuol
dire
fedeltà
Means
fidelity
Lo
porta
alla
sua
capinera
He
takes
it
to
his
black
cap
E
lei
lo
manda
a
morir
ammazzà
And
she
sends
him
to
die
A
mezzanotte
va
(A
mezzanotte
va)
At
midnight
comes
(At
midnight
comes)
La
ronda
del
piacere
(La
ronda
del
piacere)
The
patrol
of
pleasure
(The
patrol
of
pleasure)
E
nell'oscurità
(E
nell'oscurità)
And
in
the
darkness
(And
in
the
darkness)
Ognuno
vuol?
(Godere!)
Everyone
wants?
(To
enjoy!)
Bravi!
(Bis!)
Bravo!
(Encore!)
Son
baci
di
passion
(Son
baci
di
passion)
They
are
kisses
of
passion
(They
are
kisses
of
passion)
L'amor
non
sa
tacere
(L'amor
non
sa
tacere)
Love
cannot
be
silenced
(Love
cannot
be
silenced)
E
questa
è
la
can-
(E
questa
è
la
can-)
And
this
is
the
song-
(And
this
is
the
song-)
E
questa
è
la
can-
(E
questa
è
la
can-)
And
this
is
the
song-
(And
this
is
the
song-)
E
questa
è
la
can-
(E
questa
è
la
can-)
And
this
is
the
song-
(And
this
is
the
song-)
Ma
che
lacca
è?
But
what
is
that?
(Spanish)
Ma
che
lacca
è?
But
what
is
that?
(Spanish)
Ma
questa
è
la
canzon
But
this
is
the
song
Di
mille
capinere
Of
a
thousand
black
caps
Baila,
baila,
senorita
Dance,
dance,
senorita
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesare Andrea Bixio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.