Текст и перевод песни Fred De Palma - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Green
light
in
my
eyes
Зелёный
свет
в
моих
глазах
And
my
lover
on
my
mind
И
моя
любимая
у
меня
в
мыслях
And
I
sing
from
the
piano
И
я
пою
у
пианино
Tear
my
yellow
dress
and
Разорви
моё
жёлтое
платье
и
Cry
and
cry
and
cry
Плачь,
плачь
и
плачь
Over
the
love
of
you
Из-за
твоей
любви
Sto
con
l'ansia
in
camera,
para
che
mi
incarcera
Сижу
в
комнате
с
тревогой,
параноик,
который
меня
запирает
Passare
da
"posso
solo
farmi"
a
"posso
farcela"
Перейти
от
"я
могу
только
сам"
к
"я
могу
справиться"
Cadere
mentre
butto
l'appiglio
così
avanti
che
Падая,
когда
бросаю
взгляд
вперёд
так
далеко,
что
Dici
di
mio
padre,
"Ha
preso
tutto
dal
figlio"
Ты
говоришь
о
моем
отце:
"Он
взял
все
от
сына"
Mentre
sventro
questa
base
lascio
tutto
l'artiglio
Пока
я
потрошу
эту
базу,
я
оставляю
все
когти
Buon
sangue
non
mente,
il
mio
è
un
gruppo
sanguigno
Хорошая
кровь
не
лжет,
моя
- это
группа
крови
Dal
lingotto
alla
gran
madre,
dall'infogno
alle
grammate
От
слитка
до
Великой
Матери,
от
незаконного
оборота
до
грамматики
Dalle
battle
più
importanti
alle
battle
per
le
strade
От
самых
важных
сражений
до
битв
на
улицах
Sopra
i
dischi,
sulle
strofe,
con
le
troie,
con
le
fate
Над
пластинками,
над
строфами,
со
стервами,
с
феями
Con
i
rischi,
con
le
storie,
con
le
gioie
mal
pagate
С
рисками,
с
историями,
с
плохо
оплаченными
радостями
Vi
ho
sempre
rotto
il
culo
ad
occhi
chiusi
Я
всегда
портил
тебе
задницу
с
закрытыми
глазами
Questo
è
il
mio
anno,
Fred
De
Palma,
Roccia
Music
Это
мой
год,
Fred
De
Palma,
Roccia
Music
Stappo
un
po'
di
fantasia
Открою
немного
фантазии,
Mentre
parlo
della
vita
mia
Пока
я
говорю
о
своей
жизни,
Il
futuro
non
lo
temo,
no
Я
не
боюсь
будущего,
нет,
Ho
già
visto
tutto
quello
che
non
ho
Я
уже
видел
всё,
чего
у
меня
нет,
Quello
che
non
ho,
quello
che
non
ho
Чего
у
меня
нет,
чего
у
меня
нет,
Faccio
sbagli,
ma
i
miei
sbagli
Я
совершаю
ошибки,
но
эти
мои
ошибки
Sono
i
ricordi
più
belli
che
avrò
Будут
лучшими
воспоминаниями,
какие
у
меня
будут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: federico palana, roberto lamanna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.