Текст и перевод песни Fred De Palma feat. Cicco Sanchez - Almeno tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
non
ci
credo
più
(più...
più)
I
don't
believe
it
anymore
(more...
more)
Guarda,
il
cielo
è
meno
blu
(blu...
blu)
Look,
the
sky
is
less
blue
(blue...
blue)
Ma
ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
But
at
least
you
made
it
(you...
you)
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
At
least
you
made
it
(you...
you)
Ora
non
è
più
come
prima
Now
it's
not
like
it
used
to
be
Che
indossavo
i
vestiti
nel
riflesso
di
quella
vetrina
When
I
used
to
wear
clothes
in
the
reflection
of
that
shop
window
E
vedevo
tutti
gli
altri
forti
in
prima
fila
And
I
saw
all
the
others
strong
in
the
front
row
E
mi
dicevo
'giuro
un
giorno
anch'io
ce
la
farò'
And
I
told
myself
'I
swear
one
day
I'll
make
it
too'
Mi
dicevo
'giuro
un
giorno
anch'io
ce
la
farò'
I
told
myself
'I
swear
one
day
I'll
make
it
too'
Mi
dicevo
'giuro
un
giorno
anch'io
ce
la
farò'
I
told
myself
'I
swear
one
day
I'll
make
it
too'
E
poi
ce
l'ho
fatta
And
then
I
made
it
E
ogni
volta
che
vinco
And
every
time
I
win
Lo
dedico
a
loro
quando
brindo
I
dedicate
it
to
them
when
I
toast
Ora
che
alzo
l'asticella
e
gli
altri
ci
fanno
il
limbo
Now
that
I
raise
the
bar
and
the
others
do
the
limbo
under
it
Se
il
cielo
è
meno
blu
torno
e
glielo
dipingo
If
the
sky
is
less
blue,
I'll
come
back
and
paint
it
Ogni
brasa
mi
dice
all'orecchio,
mentre
lo
stringo:
Every
ember
whispers
in
my
ear,
while
I
hold
it:
Io
non
ci
credo
più
(più...
più)
I
don't
believe
it
anymore
(more...
more)
Guarda,
il
cielo
è
meno
blu
(blu...
blu)
Look,
the
sky
is
less
blue
(blue...
blue)
Ma
ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
But
at
least
you
made
it
(you...
you)
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
At
least
you
made
it
(you...
you)
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
almeno
tu
At
least
you
made
it,
at
least
you
Mi
facevi
sentire
i
pezzi
You
used
to
make
me
feel
the
music
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
almeno
tu,
At
least
you
made
it,
at
least
you,
Mi
chiedevi
'cosa
ne
pensi?'
You
used
to
ask
me
'what
do
you
think?'
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
almeno
tu
At
least
you
made
it,
at
least
you
Stavamo
in
strada
come
i
rom
We
were
on
the
streets
like
gypsies
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
almeno
tu
At
least
you
made
it,
at
least
you
Ti
ricordi,
come
no?!
Do
you
remember,
of
course
you
do?!
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
io
sono
andato
via,
At
least
you
made
it,
I
left,
Non
mi
sentivo
a
casa
manco
a
casa
mia
I
didn't
feel
at
home
even
at
my
own
home
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
almeno
tu
At
least
you
made
it,
at
least
you
Richiede
la
mano,
ne
ha
fatto
una
malattia
He's
asking
for
your
hand,
he's
made
it
an
obsession
Sta
passando
il
tuo
video
in
tv
Your
video
is
playing
on
TV
Fra,
la
cosa
che
io
invidio
di
più
Girl,
the
thing
I
envy
the
most
È
che
non
ci
ho
creduto
abbastanza
Is
that
I
didn't
believe
enough
Fottuto
dall'ansia,
ora
fumo
e
la
stanza
Fucked
up
by
anxiety,
now
I
smoke
and
the
room
È
un
tetto
di
nuvole
blu
Is
a
roof
of
blue
clouds
blu...
blu...
blu...
blu
blue...
blue...
blue...
blue
Io
non
ci
credo
più
(io
non
ci
credo
più)
I
don't
believe
it
anymore
(I
don't
believe
it
anymore)
Io
non
ci
credo
più
(più...
più)
I
don't
believe
it
anymore
(more...
more)
Guarda,
il
cielo
è
meno
blu
(blu...
blu)
Look,
the
sky
is
less
blue
(blue...
blue)
Ma
ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
But
at
least
you
made
it
(you...
you)
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
At
least
you
made
it
(you...
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FEDERICO PALANA, GIANLUCA CICCORELLI, FEDERICO FRISO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.