Текст и перевод песни Fred De Palma feat. Cicco Sanchez - Almeno tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
non
ci
credo
più
(più...
più)
Я
больше
не
верю
в
это
(больше...
более)
Guarda,
il
cielo
è
meno
blu
(blu...
blu)
Смотри,
небо
меньше
голубое
(голубое...
синий)
Ma
ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
Но
вы
сделали
это,
по
крайней
мере,
вы
(вы...
ты)
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
Ты
сделал
это,
по
крайней
мере,
ты
(ты...
ты)
Ora
non
è
più
come
prima
Теперь
это
уже
не
так,
как
раньше
Che
indossavo
i
vestiti
nel
riflesso
di
quella
vetrina
Что
я
носил
одежду
в
отражении
этой
витрины
E
vedevo
tutti
gli
altri
forti
in
prima
fila
И
я
видел,
как
все
остальные
сильные
в
первом
ряду
E
mi
dicevo
'giuro
un
giorno
anch'io
ce
la
farò'
И
я
сказал:
"Я
клянусь,
когда-нибудь
я
тоже
это
сделаю".
Mi
dicevo
'giuro
un
giorno
anch'io
ce
la
farò'
Я
сказал:
"Клянусь,
однажды
я
тоже
это
сделаю".
Mi
dicevo
'giuro
un
giorno
anch'io
ce
la
farò'
Я
сказал:
"Клянусь,
однажды
я
тоже
это
сделаю".
E
poi
ce
l'ho
fatta
А
потом
у
меня
получилось
E
ogni
volta
che
vinco
И
каждый
раз,
когда
я
выиграю
Lo
dedico
a
loro
quando
brindo
Я
посвящаю
их,
когда
выпью
Ora
che
alzo
l'asticella
e
gli
altri
ci
fanno
il
limbo
Теперь,
когда
я
поднимаю
планку,
а
остальные
делают
нас
в
подвешенном
состоянии
Se
il
cielo
è
meno
blu
torno
e
glielo
dipingo
Если
небо
менее
голубое,
я
вернусь
и
нарисую
его
Ogni
brasa
mi
dice
all'orecchio,
mentre
lo
stringo:
Каждый
Браса
говорит
мне
на
ухо,
когда
я
сжимаю
его:
Io
non
ci
credo
più
(più...
più)
Я
больше
не
верю
в
это
(больше...
более)
Guarda,
il
cielo
è
meno
blu
(blu...
blu)
Смотри,
небо
меньше
голубое
(голубое...
синий)
Ma
ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
Но
вы
сделали
это,
по
крайней
мере,
вы
(вы...
ты)
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
Ты
сделал
это,
по
крайней
мере,
ты
(ты...
ты)
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
almeno
tu
По
крайней
мере,
ты
сделал
это,
по
крайней
мере,
ты
Mi
facevi
sentire
i
pezzi
Ты
заставил
меня
чувствовать
себя
фигурами
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
almeno
tu,
По
крайней
мере,
ты
сделал
это,
по
крайней
мере,
ты,
Mi
chiedevi
'cosa
ne
pensi?'
Интересно,
что
ты
думаешь?"
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
almeno
tu
По
крайней
мере,
ты
сделал
это,
по
крайней
мере,
ты
Stavamo
in
strada
come
i
rom
Мы
были
на
улице,
как
цыгане
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
almeno
tu
По
крайней
мере,
ты
сделал
это,
по
крайней
мере,
ты
Ti
ricordi,
come
no?!
Помнишь?!
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
io
sono
andato
via,
Ты
сделал
это,
по
крайней
мере,
ты,
я
ушел.,
Non
mi
sentivo
a
casa
manco
a
casa
mia
Я
не
чувствовал
себя
дома
ни
в
моем
доме
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
almeno
tu
По
крайней
мере,
ты
сделал
это,
по
крайней
мере,
ты
Richiede
la
mano,
ne
ha
fatto
una
malattia
Он
требует
руки,
он
сделал
болезнь
Sta
passando
il
tuo
video
in
tv
Он
передает
ваше
видео
по
телевизору
Fra,
la
cosa
che
io
invidio
di
più
Между
тем,
что
я
завидую
больше
всего
È
che
non
ci
ho
creduto
abbastanza
Я
просто
не
верил
в
это
достаточно.
Fottuto
dall'ansia,
ora
fumo
e
la
stanza
Нахрен
тревогой,
теперь
я
курю
и
комнату
È
un
tetto
di
nuvole
blu
Это
крыша
голубых
облаков
blu...
blu...
blu...
blu
синий...
синий...
синий...
синий
Io
non
ci
credo
più
(io
non
ci
credo
più)
Я
больше
не
верю
в
это
(я
больше
не
верю
в
это)
Io
non
ci
credo
più
(più...
più)
Я
больше
не
верю
в
это
(больше...
более)
Guarda,
il
cielo
è
meno
blu
(blu...
blu)
Смотри,
небо
меньше
голубое
(голубое...
синий)
Ma
ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
Но
вы
сделали
это,
по
крайней
мере,
вы
(вы...
ты)
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
Ты
сделал
это,
по
крайней
мере,
ты
(ты...
ты)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FEDERICO PALANA, GIANLUCA CICCORELLI, FEDERICO FRISO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.