Текст и перевод песни Fred De Palma feat. Dirty C - In prima fila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In prima fila
Front Row Seats
Dai,
i
miei
fratelli
scappano,
se
no
poi
sono
Craxi
amari
Come
on,
my
brothers
flee,
otherwise
they
end
up
bitter
like
Craxi
E
fanno
brutto,
come
se
sbagli
taxi
a
Bari
And
they
look
bad,
like
taking
the
wrong
taxi
in
Bari
Altri
amici
a
cui
la
strada
per
fortuna
no,
non
li
ha
testati
Other
friends
who,
luckily,
the
streets
haven't
tested
Hanno
studiato
per
più
lauree
ed
attestati
They've
studied
for
multiple
degrees
and
certificates
Porci
ammaestrati
prendono
tutte
le
decisioni
Trained
pigs
make
all
the
decisions
E
scrivono
prima
le
leggi
per
salvarsi
con
le
prescrizioni
And
they
write
the
laws
first
to
save
themselves
with
statutes
of
limitations
Piove
merda
lo
sai
pure
senza
(cosa?)
le
previsioni
It's
raining
shit,
you
know,
even
without
(what?)
the
forecast
Prese
di
coscienza
a
cui
attaccare
le
televisioni
Moments
of
awareness
to
connect
the
televisions
to
Non
è
complesso,
il
ladro
in
banca
col
passamontagna
in
quel
momento
It's
not
complex,
the
thief
in
the
bank
with
the
balaclava
at
that
moment
È
il
poliziotto
di
sé
stesso
Is
his
own
policeman
Se
sapesse
solo
che
quei
soldi
son
stati
rubati
If
he
only
knew
that
that
money
was
stolen
Se
non
a
loro
per
lo
meno
ai
loro
padri
If
not
from
them,
at
least
from
their
fathers
Senza
essere
un
uomo
(Buono)
Without
being
a
man
(Good)
Un
tronista
parla
di
come
essere
un
uomo,
come
puoi
scegliere
loro
A
reality
show
star
talks
about
how
to
be
a
man,
how
can
you
choose
them
Sopravvive
solo
chi
ha
il
cuore
più
duro
Only
those
with
the
hardest
hearts
survive
E
anche
le
chiromanti
sono
disoccupate
perché
non
c′è
futuro,
pensa
And
even
palm
readers
are
unemployed
because
there's
no
future,
just
think
Ho
visto
il
futuro
nei
loro
Gucci
e
I've
seen
the
future
in
their
Gucci
and
Non
vedo
l'ora
che
il
mondo
bruci
e
I
can't
wait
for
the
world
to
burn
and
Aspetto
che
il
sole
spenga
le
luci
e
I'm
waiting
for
the
sun
to
turn
off
the
lights
and
Che
tutto
crolli
giù
For
everything
to
come
crashing
down
Che
tutto
crolli
giù
For
everything
to
come
crashing
down
Che
tutto
crolli
giù
For
everything
to
come
crashing
down
Dammi
mezz′etto
d'erba
e
un
litro
di
Tequila
Give
me
a
half
ounce
of
weed
and
a
liter
of
Tequila
Che
quando
il
mondo
finisce
voglio
essere
in
prima
fila
Because
when
the
world
ends,
I
want
to
be
in
the
front
row
Io
per
fare
i
soldi
dovrei
andare
a
far
la
banca
To
make
money,
I'd
have
to
rob
a
bank
O
andare
in
Svizzera
a
fare
i
franchi
per
farla
franca
Or
go
to
Switzerland
to
make
francs
to
get
away
with
it
La
droga
è
l'esca,
lo
stato
pesca
nell′acqua
calda
Drugs
are
the
bait,
the
state
fishes
in
hot
water
Guarda
con
una
palla
quanti
pesci
vengono
a
galla
Look
how
many
fish
come
to
the
surface
with
one
ball
Falla
breve,
tutto
serve
a
metterci
in
catene
Keep
it
short,
everything
serves
to
put
us
in
chains
Con
tutto
questo
taglio
ci
serve
del
Cicatrene
With
all
these
cuts,
we
need
some
Cicatrene
Hai
sete
di
sapere,
vuoi
bere
e
non
hai
il
bicchiere
You're
thirsty
for
knowledge,
you
want
to
drink
but
you
don't
have
a
glass
Io
vorrei
ci
fosse
l′overdose
d'abuso
di
potere
I
wish
there
was
an
overdose
of
abuse
of
power
Musica,
con
′sto
pubblico
mi
dispero
Music,
with
this
audience
I
despair
L'italia
crede
a
tutto,
il
pubblico
di
Mistero
Italy
believes
everything,
the
audience
of
Mistero
O
finisco
con
due
kili
da
un
pubblico
ministero
Either
I
end
up
with
two
kilos
in
front
of
a
public
prosecutor
O
faccio
gli
scoop
sui
vip,
li
pubblico
e
mi
sistemo
Or
I
scoop
on
celebrities,
publish
them
and
get
myself
sorted
Se
sei
senza
il
diploma,
da
solo
senza
lavoro
If
you're
without
a
diploma,
alone
without
a
job
Qua
diventi
una
gallina
dagli
ovuli
d′oro
Here
you
become
a
hen
with
golden
eggs
Finisce
che
ci
vai
in
mezzo
e
come
il
tiro
alla
fune
You
end
up
getting
caught
in
the
middle,
like
a
tug-of-war
Un
uomo
raro
sepolto
in
un
luogo
comune
(Ciao)
A
rare
man
buried
in
a
common
place
(Ciao)
Ho
visto
il
futuro
nei
loro
Gucci
e
I've
seen
the
future
in
their
Gucci
and
Non
vedo
l'ora
che
il
mondo
bruci
e
I
can't
wait
for
the
world
to
burn
and
Aspetto
che
il
sole
spenga
le
luci
e
I'm
waiting
for
the
sun
to
turn
off
the
lights
and
Che
tutto
crolli
giù
For
everything
to
come
crashing
down
Che
tutto
crolli
giù
For
everything
to
come
crashing
down
Che
tutto
crolli
giù
For
everything
to
come
crashing
down
Dammi
mezz′etto
d'erba
e
un
litro
di
Tequila
Give
me
a
half
ounce
of
weed
and
a
liter
of
Tequila
Che
quando
il
mondo
finisce
voglio
essere
in
prima
fila
Because
when
the
world
ends,
I
want
to
be
in
the
front
row
Ma
ho
visto
il
futuro
nei
loro
Gucci
e
But
I've
seen
the
future
in
their
Gucci
and
Non
vedo
l'ora
che
il
mondo
bruci
e
I
can't
wait
for
the
world
to
burn
and
Aspetto
che
il
sole
spenga
le
luci
e
I'm
waiting
for
the
sun
to
turn
off
the
lights
and
Che
tutto
crolli
giù
For
everything
to
come
crashing
down
Che
tutto
crolli
giù
For
everything
to
come
crashing
down
Che
tutto
crolli
giù
For
everything
to
come
crashing
down
Dammi
mezz′etto
d′erba
e
un
litro
di
Tequila
Give
me
a
half
ounce
of
weed
and
a
liter
of
Tequila
Che
quando
il
mondo
finisce
voglio
essere
in
prima
fila
Because
when
the
world
ends,
I
want
to
be
in
the
front
row
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Palana
Альбом
F.D.P.
дата релиза
02-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.