Fred De Palma feat. Dirty C - In prima fila - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fred De Palma feat. Dirty C - In prima fila




In prima fila
Front Row Seats
Dai, i miei fratelli scappano, se no poi sono Craxi amari
Come on, my brothers flee, otherwise they end up bitter like Craxi
E fanno brutto, come se sbagli taxi a Bari
And they look bad, like taking the wrong taxi in Bari
Altri amici a cui la strada per fortuna no, non li ha testati
Other friends who, luckily, the streets haven't tested
Hanno studiato per più lauree ed attestati
They've studied for multiple degrees and certificates
Porci ammaestrati prendono tutte le decisioni
Trained pigs make all the decisions
E scrivono prima le leggi per salvarsi con le prescrizioni
And they write the laws first to save themselves with statutes of limitations
Piove merda lo sai pure senza (cosa?) le previsioni
It's raining shit, you know, even without (what?) the forecast
Prese di coscienza a cui attaccare le televisioni
Moments of awareness to connect the televisions to
Non è complesso, il ladro in banca col passamontagna in quel momento
It's not complex, the thief in the bank with the balaclava at that moment
È il poliziotto di stesso
Is his own policeman
Se sapesse solo che quei soldi son stati rubati
If he only knew that that money was stolen
Se non a loro per lo meno ai loro padri
If not from them, at least from their fathers
Senza essere un uomo (Buono)
Without being a man (Good)
Un tronista parla di come essere un uomo, come puoi scegliere loro
A reality show star talks about how to be a man, how can you choose them
Sopravvive solo chi ha il cuore più duro
Only those with the hardest hearts survive
E anche le chiromanti sono disoccupate perché non c′è futuro, pensa
And even palm readers are unemployed because there's no future, just think
Ho visto il futuro nei loro Gucci e
I've seen the future in their Gucci and
Non vedo l'ora che il mondo bruci e
I can't wait for the world to burn and
Aspetto che il sole spenga le luci e
I'm waiting for the sun to turn off the lights and
Che tutto crolli giù
For everything to come crashing down
Che tutto crolli giù
For everything to come crashing down
Che tutto crolli giù
For everything to come crashing down
Dammi mezz′etto d'erba e un litro di Tequila
Give me a half ounce of weed and a liter of Tequila
Che quando il mondo finisce voglio essere in prima fila
Because when the world ends, I want to be in the front row
Io per fare i soldi dovrei andare a far la banca
To make money, I'd have to rob a bank
O andare in Svizzera a fare i franchi per farla franca
Or go to Switzerland to make francs to get away with it
La droga è l'esca, lo stato pesca nell′acqua calda
Drugs are the bait, the state fishes in hot water
Guarda con una palla quanti pesci vengono a galla
Look how many fish come to the surface with one ball
Falla breve, tutto serve a metterci in catene
Keep it short, everything serves to put us in chains
Con tutto questo taglio ci serve del Cicatrene
With all these cuts, we need some Cicatrene
Hai sete di sapere, vuoi bere e non hai il bicchiere
You're thirsty for knowledge, you want to drink but you don't have a glass
Io vorrei ci fosse l′overdose d'abuso di potere
I wish there was an overdose of abuse of power
Musica, con ′sto pubblico mi dispero
Music, with this audience I despair
L'italia crede a tutto, il pubblico di Mistero
Italy believes everything, the audience of Mistero
O finisco con due kili da un pubblico ministero
Either I end up with two kilos in front of a public prosecutor
O faccio gli scoop sui vip, li pubblico e mi sistemo
Or I scoop on celebrities, publish them and get myself sorted
Se sei senza il diploma, da solo senza lavoro
If you're without a diploma, alone without a job
Qua diventi una gallina dagli ovuli d′oro
Here you become a hen with golden eggs
Finisce che ci vai in mezzo e come il tiro alla fune
You end up getting caught in the middle, like a tug-of-war
Un uomo raro sepolto in un luogo comune (Ciao)
A rare man buried in a common place (Ciao)
Ho visto il futuro nei loro Gucci e
I've seen the future in their Gucci and
Non vedo l'ora che il mondo bruci e
I can't wait for the world to burn and
Aspetto che il sole spenga le luci e
I'm waiting for the sun to turn off the lights and
Che tutto crolli giù
For everything to come crashing down
Che tutto crolli giù
For everything to come crashing down
Che tutto crolli giù
For everything to come crashing down
Dammi mezz′etto d'erba e un litro di Tequila
Give me a half ounce of weed and a liter of Tequila
Che quando il mondo finisce voglio essere in prima fila
Because when the world ends, I want to be in the front row
Ma ho visto il futuro nei loro Gucci e
But I've seen the future in their Gucci and
Non vedo l'ora che il mondo bruci e
I can't wait for the world to burn and
Aspetto che il sole spenga le luci e
I'm waiting for the sun to turn off the lights and
Che tutto crolli giù
For everything to come crashing down
Che tutto crolli giù
For everything to come crashing down
Che tutto crolli giù
For everything to come crashing down
Dammi mezz′etto d′erba e un litro di Tequila
Give me a half ounce of weed and a liter of Tequila
Che quando il mondo finisce voglio essere in prima fila
Because when the world ends, I want to be in the front row





Авторы: Federico Palana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.