Fred De Palma - Buenos dias - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fred De Palma - Buenos dias




Buenos dias
Good Morning
Vedo te che ti allontani dalla ferrovia
I see you walking away from the railway
Siamo passati dal buongiorno al buenos dias
We went from "good morning" to "buenos dias"
Ti chiamo al telefono
I call you on the phone
Cade la linea, lo tiro via
The line drops, I hang up
E ho trovato un reggiseno tuo in tintoria
And I found your bra at the dry cleaner's
E mi chiedo cosa da te mi ha spinto via
And I wonder what pushed me away from you
Chiedi perché rido
You ask why I laugh
Ti rende irrascibile la mia ironia
My irony makes you irritable
Di te mi resta solo questa melodia
All I have left of you is this melody
E la sento sempre meno mia
And it feels less and less like mine
Baby, buenos dias
Baby, buenos dias
Baby, buenos dias
Baby, buenos dias
Ho ritrovato il mio cuore nello sterno
I found my heart back in my chest
Il mio cuore è un organo scordato e mi ero scordato di averlo
My heart is a forgotten organ, and I had forgotten I had it
Ti giuro che ad amarti ci provo
I swear I try to love you
Anche se tu non riesci più a fidarti di un uomo
Even though you can't trust a man anymore
Quanto pesa sapere che vali
How heavy it is to know your worth
Ma non puoi separare i carati dall'oro
But you can't separate the carats from the gold
Ci svegliamo piangendo, sudati
We wake up crying, sweating
Come fossimo nati di nuovo
As if we were born again
Ora stiamo qui a guardare il sole
Now we're here watching the sun
Aspettando che bruci il mondo
Waiting for it to burn the world
E da te io più vorrei allontanarmi e più ci torno
And the more I want to get away from you, the more I come back
Ora siamo confusi
Now we're confused
Giriamo al buio senza luce intorno
We wander in the dark with no light around
La nostra storia ormai è un tunnel senza luce in fondo
Our story is now a tunnel with no light at the end
Diventiamo qualcuno per apparire
We become someone to appear
Cresciamo ad appassionarci
We grow to be passionate
Invecchiamo per appassire
We age to wither
E tu mi guardi come un pazzo lunatico
And you look at me like a lunatic
Non sono io, Dio ho marcato troppo sul mio tratto somatico
It's not me, God, you've overdone my somatic features
Perdonami se insisto
Forgive me if I insist
Ricordami che esisto
Remind me that I exist
Vedo il buio più scuro
I see the darkest dark
Siamo così avanti che per noi è già futuro
We are so far ahead that for us it's already the future
Vedo te che ti allontani dalla ferrovia
I see you walking away from the railway
Siamo passati dal buongiorno al buenos dias
We went from "good morning" to "buenos dias"
Ti chiamo al telefono
I call you on the phone
Cade la linea, lo tiro via
The line drops, I hang up
E ho trovato un reggiseno tuo in tintoria
And I found your bra at the dry cleaner's
E mi chiedo cosa da te mi ha spinto via
And I wonder what pushed me away from you
Chiedi perché rido
You ask why I laugh
Ti rende irrascibile la mia ironia
My irony makes you irritable
Di te mi resta solo questa melodia
All I have left of you is this melody
E la sento sempre meno mia
And it feels less and less like mine
Baby, buenos dias
Baby, buenos dias
Baby, buenos dias
Baby, buenos dias
Non sono bravo a soffrire, lo vedi che soffro male
I'm not good at suffering, you can see I suffer badly
Non riesco neanche a mangiare, ho paura di soffocare
I can't even eat, I'm afraid of choking
Mi chiedo un uomo, quanto ancora può sopportare
I ask myself, how much more can a man endure
Il problema è che quel che voglio non lo posso toccare
The problem is that what I want I can't touch
Ma appena lei mi vuole corro
But as soon as she wants me, I run
Sono sempre sveglio e non so mai che ore sono
I'm always awake and I never know what time it is
Penso solo a risolvere gli errori come Norton
I only think about solving errors like Norton
Ho paura a guardarmi dentro, baby, c'ho un cuore d'horror
I'm afraid to look inside myself, baby, I have a heart of horror
E adesso che peso le parole cadono a goccie
And now that I weigh the words they fall in drops
E tu tieni le mani sotto a forma di coca
And you hold your hands underneath in the shape of a coke
Così non ne perdi nemmeno un sorso
So you don't lose a single sip
Lego un ago al filo del discorso, così quando parlo ti cucio la bocca
I tie a needle to the thread of the speech, so when I speak I sew your mouth shut
A ripensare a te non ti ho mai vista ridere
Thinking back on you, I never saw you laugh
Apparte che con quelle quattro vipere
Except with those four vipers
Che tradiscono per sentirsi libere
Who betray to feel free
E hanno studiato lingue per mentire a più gente possibile
And have studied languages to lie to as many people as possible
Perdonami se insisto
Forgive me if I insist
Ricordami che esisto
Remind me that I exist
Vedo il buio più scuro
I see the darkest dark
Siamo così avanti che per noi è già futuro
We are so far ahead that for us it's already the future
Vedo te che ti allontani dalla ferrovia
I see you walking away from the railway
Siamo passati dal buongiorno al buenos dias
We went from "good morning" to "buenos dias"
Ti chiamo al telefono
I call you on the phone
Cade la linea, lo tiro via
The line drops, I hang up
E ho trovato un reggiseno tuo in tintoria
And I found your bra at the dry cleaner's
E mi chiedo cosa da te mi ha spinto via
And I wonder what pushed me away from you
Chiedi perché rido
You ask why I laugh
Ti rende irrascibile la mia ironia
My irony makes you irritable
Di te mi resta solo questa melodia
All I have left of you is this melody
E la sento sempre meno mia
And it feels less and less like mine
Baby, buenos dias
Baby, buenos dias
Baby, buenos dias
Baby, buenos dias





Авторы: Davide Ferrario, Simone Benussi, Alberto Cotta, Federico Palana, Luigi Florio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.