Fred De Palma - In consolle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fred De Palma - In consolle




In consolle
In Console
Yeah, FDP for president
Yeah, FDP for president
In Consolle io ci sto più del DJ resident
I'm in the DJ booth even more than the resident DJ
Esco in tuta nera
I go out in a black tracksuit
Non finirò da Madame Tussaud perché ho sempre una brutta cera
I won't end up in Madame Tussaud's because I always look like crap
E′ da quando ho 16 anni che vedo ste spaccate
I've been seeing these hot girls since I was 16
Tu vedi sempre le stesse, ormai si sono stancate
You always see the same ones, they've gotten tired by now
A furia di scoparmi queste fighe con le stelle tatuate sulla pancia
From banging all these chicks with stars tattooed on their bellies
Mi si sono stampate
They've imprinted on me
Non è che sei più soda se bevi solo acqua tonica
You're not any tighter if you only drink tonic water
Io la mattina fumo e vaffanculo all'aerobica
I smoke in the morning and screw aerobics
Ah, mi carico di vodka e di idroponica
Oh, I load up on vodka and hydroponic
Ah, faccio una notte da Leonida
Oh, I'm like Leonidas at night
Se sta vita è un videogioco brasa allora ste rime
If this life is a video game, then these rhymes
Sono così ricercate che hanno 5 stelline
Are so in demand that they're ranked 5 stars
Come in GTA, io fuoriserie, tu citycar
Like in GTA, I'm a supercar, you're a city car
La verità? Io sono il meglio che la city ha!
The truth? I'm the best the city has!
Io sto fuori finché non fa giorno
I stay out until the sun comes up
E a casa col cazzo che torno
And there's no way in hell I'm going home
Se mi chiedi cosa faccio non so
If you ask me what I do, I don't know
Se sta vita è un videogioco sono sempre in consolle!
If this life is a video game, I'm always in console!
E′ una vita intera che non dormo
I haven't slept in ages
E anche questo non è più un sogno
And even this is no longer a dream
Se mi chiedi cosa faccio non so
If you ask me what I do, I don't know
Se sta vita è un videogioco sono sempre in consolle!
If this life is a video game, I'm always in console!
Io sono Fred e c'ho la faccia da diffida
I'm Fred and I have a face that says "stay away"
Meglio brutto che col fascino della divisa
Better ugly than charming in a uniform
Non lo dire che vai a sballarti a Ibiza
Don't tell me you're going to Ibiza to party
Se poi vai fuori con un Bacardi Breezer
If you're going to go out with a Bacardi Breezer
Io ho già fatto tutto quello che cristo vieta
I've already done everything that Christ forbids
Ed è quando hai fatto tutto che il rischio aumenta
And it's when you've done everything that the risk increases
Prendo questa tipa conosciuta in discoteca
I pick up this chick I met at a nightclub
La porto a casa e la faccio urlare come in un disco metal!
I take her home and make her scream like she's at a metal show!
Vuoi fare la cubista?
You want to be a bottle girl?
Togli il costume integrale, non fare l'integralista!
Take off your full-body costume, don't be a fundamentalist!
Riesco sempre a bere tutti i drink che mi portano
I can always drink all the drinks they bring me
I brasa qua non ballano, ma lottano
The dudes here don't dance, they fight
E′ oktagon!
It's an octagon!
Io sto fuori finché non fa giorno
I stay out until the sun comes up
E a casa col cazzo che torno
And there's no way in hell I'm going home
Se mi chiedi cosa faccio non so
If you ask me what I do, I don't know
Se sta vita è un videogioco sono sempre in consolle!
If this life is a video game, I'm always in console!
E′ una vita intera che non dormo
I haven't slept in ages
E anche questo non è più un sogno
And even this is no longer a dream
Se mi chiedi cosa faccio non so
If you ask me what I do, I don't know
Se sta vita è un videogioco sono sempre in consolle!
If this life is a video game, I'm always in console!





Авторы: Federico Palana, Roberto Di Stefano, Sergio Mari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.